Essai
Nouvelle parution
Paul Celan. Traduction, réception, interprétation

Paul Celan. Traduction, réception, interprétation

Publié le par Alexandre Gefen (Source : Jessica Wilker)

PAUL CELAN. TRADUCTION, RECEPTION, INTERPRETATION
SUIVI DE PAUL ANTSCHEL (1938-1939) A TOURS DOCUMENTS.


Textes réunis par Bernard Banoun et Jessica Wilker
Littérature et Nation, n° 33/2006
Presses Universitaires François-Rabelais, Tours 2006


TABLE DES MATIÈRES

INTRODUCTION
Bernard BANOUN et Jessica WILKER

I. TRADUCTION
Celan traducteur de Mallarmé : la disparition élocutoire
du nous
Jessica WILKER

Le « Nibelungenlied-Vers » de Celan : un héritage
d'Apollinaire ? Réflexions sur une transposition métrique
Florence PENNONE

La couronne d'herbe. Sur La Rose de Personne de Celan
Yoko TAWADA

Les pratiques des traducteurs de La Rose de Personne
Valérie de DARAN

II. RÉCEPTION
Die Niemandsrose et la naissance d'une lecture juive
dans la réception française de Celan
Dirk WEISSMANN

Ex tenebris (Celan et Valente)
Marc PETIT

Celans Kristall : note sur l'identité et la dispersion
poétiques de Paul Celan
Emmanuel BOUJU


III. INTERPRÉTATION
« On parle en vain de justice... » À propos d'un poème
de Celan peu étudié : Windgerecht
Christine IVANOVIĆ

L'origine. Une lecture du poème Radix, Matrix
Marko PAJEVIĆ

IV. PAUL ANTSCHEL À TOURS, 1938-1939
Paul Antschel à Tours
Jean-Pierre LEFEBVRE

Archives de l'École de médecine de Tours. Liste et
descriptif des documents. Documents reproduits.

« … rauscht der Brunnen »
Jean-Pierre LEFEBVRE