Édition
Nouvelle parution
Oswald de Andrade, Bois Brésil 

Oswald de Andrade, Bois Brésil

Publié le par Marion Moreau (Source : Antoine Chareyre)

Oswald de Andrade, Bois Brésil (Poésie et manifeste)

Traduit du portugais (Brésil), préfacé et annoté par Antoine Chareyre.

Édition bilingue, illustrations de Tarsila do Amaral. 

Paris : Éditions de la Différence, 2010.

398 p.

Prix : 20EUR. 

EAN : 9782729118983.

Présentation de l'éditeur :

<!>

Oswaldde Andrade (São Paulo, 1890-1954) : enfant prodigue, journaliste, essayiste,polémiste, romancier décadent ou expérimental, poète et dramaturge, voyageur,Brésilien (de Paris), dilettante, amoureux, homme à femmes et à scandales,prêt à tout, contrebandier du transatlantique et anthropophage, agitateurd'idées (celles des autres) et dilapidateur de biens (les siens), planteur decafé, promoteur immobilier et militant communiste, nationaliste libertaire,amateur en tout et "homme sans profession". Il fut l'un desprincipaux animateurs du Modernisme brésilien, mouvement de rénovationlittéraire, artistique et culturelle apparu dans les années 1920 à São Paulo etRio de Janeiro.

Aprèsun séjour à Paris, au coeur de la communauté brésilienne d'alors, il lance en1924 le Manifesto da Poesia Pau Brasil, promotion d'une "poésied'exportation" refondée dans la réalité brésilienne tant historique quecontemporaine, et visant à renverser joyeusement, en contexte nationaliste, lesmodèles européens importés, dépassés et aliénants. Hôte, la même année, deBlaise Cendrars dont il est l'ami depuis 1923, il compose ses premiers poèmesavec la complicité de celui-ci, à la redécouverte du Brésil, dans une démarchequi va de l'auto-exotisme à l'invention d'une identité nationale moderne etalternative, avec un humour iconoclaste qui procède simultanément à undépouillement exemplaire de la forme poétique. De retour à Paris en 1925, c'estaux fameuses éditions du Sans Pareil qu'il publie, à compte d'auteur, lerecueil Pau Brasil, dédié à Cendrars, avec une préface de son ami lemécène Paulo Prado, une couverture et des illustrations de sacompagne Tarsila do Amaral. L'ouvrage et sa genèse tant brésilienne que, defait, parisienne, demeurent emblématiques de l'histoire et des problématiquesidéologiques et esthétiques du Modernisme, de l'appel des avant-gardes internationalesà l'affirmation d'un génie national en prise avec son siècle, qui culmineraavec le mouvement radical de l'Anthropophagie lancé par l'auteur à la fin de ladécennie.

Laprésente publication constitue à la fois la première traduction françaiseet la première édition critique mondiale de ce recueil fondateur pour leslettres brésiliennes modernes.

Table des matières :

Envoi

Oswald de Andrade ou l'avant-garde en climat post-colonial, par Antoine Chareyre

Note sur l'établissement du texte

PAU BRASIL / BOIS BRÉSIL

Poesia Pau Brasil / Poésie Bois Brésil, par Paulo Prado

Escapulário / Scapulaire

Falação / Causerie

História do Brasil / Histoire du Brésil

Poemas da colonização / Poèmes de la colonisation

São Martinho / São Martinho

RP1 / RP1

Carnaval / Carnaval

Secretário dos amantes / Secrétaire des amants

Postes da Light / Pylônes de la Light

Roteiro das Minas / Parcours du Minas

Loyde Brasileiro / Loyde Brasileiro

MANIFESTO DA POESIA PAU BRASIL / MANIFESTE DE LA POÉSIE BOIS BRÉSIL

ANNEXES

Notes de la préface

Notes de « Bois Brésil »

Bibliographie