Agenda
Événements & colloques
Odyssée de la traductologie

Odyssée de la traductologie

Publié le par Vincent Ferré (Source : Tragrad, Concordia, Montréal)

Nous avons le plaisir de vous inviter à la 8ème édition du colloque étudiant l'Odyssée de la traductologie, qui portera sur le thème «Histoire et traduction» et se tiendra àl'Université Concordia, salle H-762, 1455, boulevard de MaisonneuveOuest, le vendredi 27 mars 2009.

H-762, l'Université Concordia, Hall building, 1455 de Maisonneuve O, Montréal.


Jean Delisle,professeur émérite de l'Université d'Ottawa, nous fera l'honneur d'ouvrir le colloqueavec une conférence intitulée : « De l'utilité de l'histoire de latraduction en traductologie ». Une table ronde réunissant Paul Bandia, Georges Bastin et Jean Delisle, présidée par Philippe Caignon, clôturera la journée autour de la question: « Histoire : faits ou traduction? ».

Programme de la journée

9 h - 9 h 30 : Accueil

9 h 30 -11 h : Conférence d'ouverture
Jean Delisle, « De l'utilité de l'histoire de la traduction en traductologie »

11 h - 11 h 15 : Pause

11 h 15-11 h 45
Caroline Mangerel, « Du traître et du médiateur dans l'histoire des Amériques : Figures du traducteur et du métis »

11 h 45 - 12 h 15
Aura Navarro, « La traduction dans la Gaceta de Caracas pendant la première période patriotique (1810-1812) »

12 h 15 - 12 h 30 : Pause

12 h 30 - 13 h     
Leonardo Giannossa, « I Promessi Sposi: A Paratextual Analysis of the Nineteenth- and Twentieth-Century English Translations »

13 h - 13 h 30     
Valérie Florentin,« Histoire de la traduction ou traduction de l'Histoire : étude desanachronismes dans la série télévisée française Kaamelott »

13 h 30 - 14 h 30 : Lunch

14 h 30 - 15 h     
Stéphane Desjardins « L'Erreur spensérienne : Allégorie de la translation de la Reine des fées d'Edmund Spenser »

15 h - 15 h 30     
Myriam Suchet « Traduire Juan sin Tierra : une histoire d'ethos »

15 h 30 - 15 h 45 : Pause

15 h 45 - 16 h 15
Monica Rodríguez-Castro « The Power of the Red Pencil during Franco's Regime : Resistance and the Dictatorial Discourse »

16 h 15 -  16 h 45
Anne-Marie Keighan « Interprètes et traducteurs de guerre : un combat éthique. Censure ou neutralité? »

16 h 45 - 17 h : Pause

17 h - 17 h 45     
Table ronde :« Histoire : faits ou traduction? »
Jean Delisle, trad. a., term. a., Paul Bandia, Georges Bastin, trad. a.
Modérateur: Philippe Caignon, trad. a. , term. a.

17 h 45 - 18 h : Remerciements et clôture de la journée

18 h : Vin d'honneur

Un petit-déjeuner sera offert durant l'accueil. Du café, du thé et des rafraîchissements seront offerts durant les pauses

Vous trouverez le programme complet de la journée à l'adresse:
http://alcor.concordia.ca/~tragrad/pages/fr/colloque2009.html

Nous vous attendons en grand nombre!
Au plaisir d'une rencontre que nous espérons enrichissante,

Le comité organisateur
Association étudiante des cycles supérieurs en traduction de Concordia
odyssee2009@gmail.com

http://alcor.concordia.ca/~tragrad/