Fabula, la recherche en littérature (actu)

Myriam White-Le Goff, Changer le monde, Réécritures d'une légende - le purgatoire de saint Patrick

Parution livre

Parution : mai 2006.

Information publiée le mercredi 17 mai 2006 par Vincent Ferré (source : Modernités médiévales)


Champion, avril 2006, 416 p., 70 E


La légende du purgatoire de saint Patrick raconte l'expérience du chevalier Owein qui voyage dans l'au-delà chrétien après avoir pénétré dans une grotte irlandaise dont la révélation avait été faite au patron de l'Irlande. Il ne s'agit pas d'une vision mystique ou d'un texte allégorique, mais d'un voyage in corpore dans l'autre monde. L'histoire est d'abord rapportée en latin au XIIe siècle, dans le Tractatus de purgatorio sancti Patricii de H. de Saltrey, puis abondamment réécrite dans toute l'Europe médiévale, notamment par Marie de France, et jusqu'à nos jours.

Le purgatoire est un lieu nouveau et sa fondation vient profondément bouleverser l'ordre du monde, d'autant qu'en lui assignant une entrée terrestre, géographiquement située, la légende le place à la frontière poreuse entre notre monde et l'autre. On comprend combien une telle invention sera matière à songerie. Le monde s'entrouvre et laisse dialoguer la vie et la mort, les hommes et Dieu.

La légende s'appuie sur un va-et-vient entre réel et imaginaire. Elle nourrit ainsi la littérature, la spiritualité médiévales. L'étude comparative de la source latine et des versifications françaises médiévales montre qu'il s'agit non seulement d'une « translation » mais véritablement d'une réécriture, obéissant à une stylistique porteuse de sens. La tonalité religieuse originelle devient littéraire. La légende se place aux frontières de diverses formes, dont celle du roman. Le héros est chevalier mais après son merveilleux voyage, il choisit dans certaines réécritures de prendre l'habit religieux ; ce qui exprime la place singulière de la chevalerie dans la société médiévale. Les textes dévoilent un au-delà accessible ici-bas, révélateur de ce que sont l'homme et le monde du Moyen Age.

Première partie : Translation et réécriture

Chapitre 1 : Le texte latin et ses réécritures

1. Le texte source 

2. Les réécritures médiévales françaises en vers

3. Les réécritures médiévales françaises en prose

4. Deux réécritures médiévales en langue anglaise

Chapitre 2 :  Translation ou réécriture?

1. Prologues et épilogues

2. Les suppressions

3. Les additions           

4. L'expression de la subjectivité

Chapitre 3 : Stylistique de la réécriture

1. Amplificatio 

2. Abbreviatio 

3. Syntaxe et parataxe

4. Une cohérence renforcée

Deuxième partie : « La première oeuvre littéraire sur le purgatoire »                             

Chapitre 1 : Le statut de l'écrit

1. La position du narrateur

2. Parole et écriture

3. Le travail du lecteur 

Chapitre 2 : Un mythe  

1. Mythe et littérature         

2. Le motif de l'autre monde  

3. L'expression d'une vérité     

4. Mythe et réalité

Chapitre 3 : Comment avoir l'assurance de la vérité ?

1. Sommeil ou veille ? 

2. La problématique de la vue         

3. La recherche de la vérité      

4. La perception subjective        

5. La logique du témoignage 

Chapitre 4 : La forme littéraire

1. Un texte édifiant

2. Un texte romanesque                

Troisième partie : Clergie ou chevalerie ?

Chapitre 1 : Saint Patrick et les représentants de la clergie     

1. Saint Patrick           

2. La communauté religieuse         

3. Les figures symboliques    

4. Dieu, le Christ et la Vierge 

Chapitre 2 : Owein et les représentations de la chevalerie           

1. Qui est Owein ?

2. La quête d'Owein

3. L'idéal chevaleresque

4. Le soldat du Christ  

5. Les images de la chevalerie           

Chapitre 3 : Le choix du héros

1. Moine ou chevalier ?       

2. L'évolution du héros au fil des réécritures 

3. La place des laïcs et la question du public  

Quatrième partie : Visions de l'autre monde 

Chapitre 1 : Un lieu mythique                           

1. L'invention d'un lieu « purgatoire »              

2. La localisation du purgatoire : un accès terrestre à l'autre monde           

Chapitre 2 : Aspects de l'autre monde  

1. Semblance de l'autre monde 

2. Par delà la semblance

Chapitre 3 : Du purgatoire au paradis terrestre

1. L'humain et le divin

2. Les tourments        

3. Les créatures du purgatoire       

4. L'organisation d'un vocabulaire     

5. Les délices du paradis                   

Iconographie de deux manuscrits contenant la légende

 

Première partie : Translation et réécriture

Chapitre 1 : Le texte latin et ses réécritures

1. Le texte source 

2. Les réécritures médiévales françaises en vers

3. Les réécritures médiévales françaises en prose

4. Deux réécritures médiévales en langue anglaise

Chapitre 2 :  Translation ou réécriture?

1. Prologues et épilogues

2. Les suppressions

3. Les additions           

4. L'expression de la subjectivité

Chapitre 3 : Stylistique de la réécriture

1. Amplificatio 

2. Abbreviatio 

3. Syntaxe et parataxe

4. Une cohérence renforcée

Deuxième partie : « La première oeuvre littéraire sur le purgatoire »                             

Chapitre 1 : Le statut de l'écrit

1. La position du narrateur

2. Parole et écriture

3. Le travail du lecteur 

Chapitre 2 : Un mythe  

1. Mythe et littérature         

2. Le motif de l'autre monde  

3. L'expression d'une vérité     

4. Mythe et réalité

Chapitre 3 : Comment avoir l'assurance de la vérité ?

1. Sommeil ou veille ? 

2. La problématique de la vue         

3. La recherche de la vérité      

4. La perception subjective        

5. La logique du témoignage 

Chapitre 4 : La forme littéraire

1. Un texte édifiant

2. Un texte romanesque                

Troisième partie : Clergie ou chevalerie ?

Chapitre 1 : Saint Patrick et les représentants de la clergie     

1. Saint Patrick           

2. La communauté religieuse         

3. Les figures symboliques    

4. Dieu, le Christ et la Vierge 

Chapitre 2 : Owein et les représentations de la chevalerie           

1. Qui est Owein ?

2. La quête d'Owein

3. L'idéal chevaleresque

4. Le soldat du Christ  

5. Les images de la chevalerie           

Chapitre 3 : Le choix du héros

1. Moine ou chevalier ?       

2. L'évolution du héros au fil des réécritures 

3. La place des laïcs et la question du public  

Quatrième partie : Visions de l'autre monde 

Chapitre 1 : Un lieu mythique                           

1. L'invention d'un lieu « purgatoire »              

2. La localisation du purgatoire : un accès terrestre à l'autre monde           

Chapitre 2 : Aspects de l'autre monde  

1. Semblance de l'autre monde 

2. Par delà la semblance

Chapitre 3 : Du purgatoire au paradis terrestre

1. L'humain et le divin

2. Les tourments        

3. Les créatures du purgatoire       

4. L'organisation d'un vocabulaire     

5. Les délices du paradis                   

Iconographie de deux manuscrits contenant la légende

 

Première partie : Translation et réécriture

Chapitre 1 : Le texte latin et ses réécritures

1. Le texte source 

2. Les réécritures médiévales françaises en vers

3. Les réécritures médiévales françaises en prose

4. Deux réécritures médiévales en langue anglaise

Chapitre 2 :  Translation ou réécriture?

1. Prologues et épilogues

2. Les suppressions

3. Les additions           

4. L'expression de la subjectivité

Chapitre 3 : Stylistique de la réécriture

1. Amplificatio 

2. Abbreviatio 

3. Syntaxe et parataxe

4. Une cohérence renforcée

Deuxième partie : « La première oeuvre littéraire sur le purgatoire »                             

Chapitre 1 : Le statut de l'écrit

1. La position du narrateur

2. Parole et écriture

3. Le travail du lecteur 

Chapitre 2 : Un mythe  

1. Mythe et littérature         

2. Le motif de l'autre monde  

3. L'expression d'une vérité     

4. Mythe et réalité

Chapitre 3 : Comment avoir l'assurance de la vérité ?

1. Sommeil ou veille ? 

2. La problématique de la vue         

3. La recherche de la vérité      

4. La perception subjective        

5. La logique du témoignage 

Chapitre 4 : La forme littéraire

1. Un texte édifiant

2. Un texte romanesque                

Troisième partie : Clergie ou chevalerie ?

Chapitre 1 : Saint Patrick et les représentants de la clergie     

1. Saint Patrick           

2. La communauté religieuse         

3. Les figures symboliques    

4. Dieu, le Christ et la Vierge 

Chapitre 2 : Owein et les représentations de la chevalerie           

1. Qui est Owein ?

2. La quête d'Owein

3. L'idéal chevaleresque

4. Le soldat du Christ  

5. Les images de la chevalerie           

Chapitre 3 : Le choix du héros

1. Moine ou chevalier ?       

2. L'évolution du héros au fil des réécritures 

3. La place des laïcs et la question du public  

Quatrième partie : Visions de l'autre monde 

Chapitre 1 : Un lieu mythique                           

1. L'invention d'un lieu « purgatoire »              

2. La localisation du purgatoire : un accès terrestre à l'autre monde           

Chapitre 2 : Aspects de l'autre monde  

1. Semblance de l'autre monde 

2. Par delà la semblance

Chapitre 3 : Du purgatoire au paradis terrestre

1. L'humain et le divin

2. Les tourments        

3. Les créatures du purgatoire       

4. L'organisation d'un vocabulaire     

5. Les délices du paradis                   

Iconographie de deux manuscrits contenant la légende

 


Url de référence :
http://www.modernitesmedievales.org



Derniers ouvrages parus :

Lexique nomade

A. Cousin de Ravel, Quignard, Maître de lecture. Lire, vivre, écrire

P. Engel, Les Lois de l'esprit. Julien Benda ou la raison

M. Crouzet, M. Myself ou La Vie de Stendhal (nouvelle version)

Laurence Brogniez (dir.), Écrits voyageurs. Les artistes et l'ailleurs

O. Biaggini, B. Milland-Bove (dir.), Miracles d'un autre genre  

Sévigné, Lettres de l'année 1671

A. Pope & J. Swift, Pensées sur différents sujets

H. Melville, Le Marchand de paratonnerres, suivi de La Véranda

Le Dit des Heiké

S. Kierkegaard, La Crise et une crise dans la vie d'une actrice

E. Maigret et M. Stefanelli (dir.), La Bande dessinée : une médiaculture

I. Raynauld, Lire et écrire un scénario - Le Scénario de film comme texte

J.-F. Bédia, Les Ecritures africaines face à la logique actuelle du comparatisme

Eusèbe de Césarée, Histoire ecclésiastique. Commentaire - Tome I : Études d'introduction

P. Engel, Les lois de l'esprit, Julien Benda ou la raison  

P. E. Fobah, Introduction à une poétique et une stylistique de la littérature africaine

M.-C. Alexandrine-Sinapah, Itinéraire d'un esclave-poète à Cuba - Juan Francisco Manzano (1797-1854) entre littérature et histoire

Cl. Launchbury, Music, Poetry, Propaganda. Constructing French Cultural Soundscapes at the BBC during the Second World War 

O. Rosenthal, Ils ne sont pour rien dans mes larmes

A. Alciato, Il libro degli Emblemi, secondo le edizioni del 1531 e del 1534

Marc Azéma, La Préhistoire du cinéma

J. Milly, Au seuil de l'image

I. Mons, Lou Andreas-Salomé. En toute liberté

N. Redouane, Lecture(s) de Rachid Mimouni

Fil d'informations RSS Fil d'information RSS   Fabula sur Facebook Fabula sur Facebook   Fabula sur Twitter Fabula sur Twitter