Collectif
Nouvelle parution
M. Brophy, M. Gallagher (dir.) La Migrance à l’oeuvre. Repérages esthétiques, éthiques et politiques

M. Brophy, M. Gallagher (dir.) La Migrance à l’oeuvre. Repérages esthétiques, éthiques et politiques

Publié le par Bérenger Boulay (Source : Laura Bally)

La Migrance à l’oeuvre. Repérages esthétiques, éthiques et politiques

Michael Brophy, Mary Gallagher (éds)

Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien: Peter Lang 2011
Coll. "Littératures de langue française", Vol. 16


Présentation de l'éditeur:

A l’heure d’une recomposition radicale et accélérée des espaces géoculturels et géopolitiques, un art de faire qui participe de la migrance et en éclaire les multiples enjeux engendre de nouvelles pratiques et configurations esthétiques qui bousculent moules et canons. Qu’il soit littéraire, plastique, cinématographique ou autre, cet art désigne aujourd’hui, par-delà l’opposition de l’étranger et de l’indigène, du nomade et du sédentaire, une pluralité d’appartenances et de potentialités identitaires qui nous concernent tous.
Ce recueil d’essais se propose de cerner dans des oeuvres de factures et d’origines différentes la dynamique de la migrance en tant que mise à l’épreuve des identités, tension vers l’autre, moteur éventuel de la transculturation. Comportant un très large éventail d’approches, il joint à l’appréciation esthétique l’interrogation de la teneur éthique et politique de l’oeuvre – des conditions de sa genèse et de sa production jusqu’à sa circulation et sa réception. Par un réseau de résonances et d’échos qui passent les frontières des genres, des langues et des cultures, l’ensemble des contributions révèle les nouveaux horizons sous lesquels oeuvrent celles et ceux soucieux de faire de leur propre passage la seule mesure crédible de l’humain et de ses possibles futurs.

Sommaire:

Michael Brophy/Mary Gallagher : Chemin faisant – François Paré : Poésie minoritaire et migrances nomades – Mary Gallagher : De la condition du migrant à la migrance à l’oeuvre – Pierre Ouellet : La volatilité du sujet : topographie de la migration chez Joël Des Rosiers – Lucie Hotte : Exil, migrance et nostalgie dans l’oeuvre de Patrice Desbiens – Johanne Melançon : Toronto, je t’aime de Didier Leclair : immigrer ou naître une seconde fois – Tina Mouneimne-Wojtas : La migrance à l’oeuvre chez les romanciers d’origine haïtienne au Québec – Daniel Marcheix : De l’expérience de l’ailleurs et de l’Autre à l’ajustement éthique de la présence dans La Gare de Sergio Kokis – Rosalind Silvester : « L’odeur de l’eau est partout la même » : Ying Chen et l’identité migrante – Catherine Mayaux : François Cheng, l’homme de longue errance – Michael Brophy : Trajet d’une blessure : bilinguisme et hybridité culturelle chez Claude Esteban – Bríd Ní Chonaill : Entre deux mondes : questions d’identité dans Mémoires d’immigrés de Yamina Benguigui – Mireille Rosello : Tourisme et pèlerinage : deux savoir-voyager dans Le Grand Voyage d’Ismaël Ferroukhi – Isabelle McNeil : Déplacement et postmémoire dans le cinéma beur contemporain – Birgit Mertz-Baumgartner : Mémoires migrantes, mémoires croisées – Marie-Christine Press : Paysages transitoires : la migrance dans les oeuvres de trois plasticiennes d’origine maghrébine – Emer O’Beirne : Sans domicile entre l’image et le récit : Jeff Wall et Jean Echenoz – Kateri Lemmens : Ecriture, migrance et l’horizon du monde – Stéphane Sawas : Des écritures migrantes à une littérature de diaspora : l’exemple des écrivains émigrés grecs – Douglas Smith : Frenchman’s Bend : William Faulkner, la littérature francophone et la culture de la défaite.

Michael Brophy est professeur à University College Dublin. Spécialiste de poésie moderne et contemporaine, il est l’auteur de Eugène Guillevic (1993) et de Voies vers l’autre : Dupin, Bonnefoy, Noël, Guillevic (1997). Il a dirigé le volume Guillevic : La poésie à la lumière du quotidien (Peter Lang, 2009) et a déjà collaboré avec Mary Gallagher au collectif Sens et présence du sujet poétique : La poésie de la France et du monde francophone depuis 1980 (2006).

Mary Gallagher est aussi professeur à University College Dublin. Elle est l’auteur de plusieurs ouvrages sur la littérature antillaise : La Créolité de Saint-John Perse (1998) ; Soundings in French Caribbean Writing since 1950 et elle est l’éditeur de Ici-là: Place and Displacement in Caribbean Writing in French (2002) et de World Writing: Poetics, Ethics, Globalization (2008). Elle travaille actuellement à un ouvrage sur l’écrivain migrant Lafcadio Hearn (1850-1904).