Loxias 28, Edgar Poe et la traduction
Sous la direction de Nicole Biagioli et Odile Gannier
15 mars 2010
I.Poe et la traduction
Nicole Biagioli : POEtique et traduction : traducteurs ettraductions de Poe dans le domaine français
Anne Garrait-Bourrier : Poe/Baudelaire : de la traduction au portraitlittéraire ?
François Gallix : Les traducteurs des histoires d'Edgar Allan Poe
Jean-Louis Cornille : Poe-pourri : le sommeil du traducteur
Marius Conceatu : Baudelaire et Proust traducteurs : les limitesde l'étrangeté
Henri Justin : Baudelaire, traducteur des « contes » dePoe ou auteur d'« histoires extraordinaires » ?
Tim Farrant : Baudelaire'sPoe: an influential (mis?) reading?
Stephen Rachman : Lostin Translation: Poe, Baudelaire and “The Purloined Letter”
II.Travaux et publications du CTEL
Jean-François Durand, Jean-Marie Seillan etJean Sévry : Le Désenchantement colonial
Béatrice Bonhomme et Jean-Yves Masson : Jouve, poète européen