Collectif
Nouvelle parution
M. Chehab (dir.), Le(s) style(s) de Marguerite Yourcenar

M. Chehab (dir.), Le(s) style(s) de Marguerite Yourcenar

Publié le par Cécilia Galindo (Source : Rémy Poignault)

La  Société Internationale d’Études Yourcenariennes publie  Le(s) style(s) de Marguerite Yourcenar, textes réunis et présentés par May CHEHAB Clermont-Ferrand, 2015, 280 p., ISBN 978-2-9540515-2-9 ; prix : 35 € l’exemplaire + port

 

De l’aveu même de Yourcenar, le style n’est pas unique : il peut par exemple être togé, ou encore tremblant. C’est à l’écoute de cette riche polyphonie que les contributeurs au présent volume se sont consacrés. Leurs caractérisations de l’éventail stylistique yourcenarien sont éloquentes : son style est tout à tour qualifié de « classique », « onirique », « noble », « réservé », « distant », « impersonnel », « aphoristique ». La manière est « expressionniste », « espagnole », « baroque » ou « discrète ». La plume est pragmatique, le calame, impérial.

L’ouvrage tente de répondre aux questions suivantes. Jusqu’où peut-on aller dans ce questionnement sur la polyphonie stylistique ? Comment ne pas prendre en compte toute une poétique du silence, de l’indicible pourtant entrevu ? Doit-on ignorer les normes à l’œuvre dans la correspondance ? Y a-t-il un style différent pour les poèmes, essais, chroniques, récits, traductions ? Ou bien ce n’est pas le genre qui le définit, mais le ton, comme dans la musique ?

 

Sommaire

May Chehab, Questions de style

 

I- Modulations : le dicible et l’indicible

– Marc-Jean Filaire, La mort de soi et de l’aimé ou la mascarade stylistique

– Claude Benoit, Les effets de sourdine dans deux romans de Marguerite Yourcenar

– André Alain Morello, Le style de l’éloge dans l’œuvre de Marguerite Yourcenar

 

II- Figures : la dynamique des styles

– Anne Boissier, Style(s) poétique(s) comme sève de l’écriture : une alchimie végétale

– Camille Van Woerkum, Les substantifs sans déictiques dans l’autobiographie yourcenarienne

– Davide Vago, Les marques du pluriel (« Nous” / “Vous”) dans Un homme obscur

– Francesca Melzi D’Eril, Perspectives génétiques et style de l’auteur

– Osamu Hayashi †, Marguerite Yourcenar et le Théâtre Nô

 

III- Translations : traduire et transposer

– Colette Valat, Les images dans Anna, soror… : de la transposition du visuel en style

– Frédéric Sounac, Anna, soror…, poème de la “musica callada”

– Emilia Surmonte, Des figures pour une “musique désaccordée” de l’amour

 

IV- Oxymores : réalité du songe, imaginaire du vrai

– Catherine Douzou, Un “gala pour l’imaginaire” : Mythe, histoire, songe

– Maria Cavazzuti, Les Songes et les Sorts : une écriture hermétique ?

 

V- Stilus : plume pragmatique, calame impérial

– Jean-Pierre Castellani, Examen stylistique de la correspondance de Marguerite Yourcenar – Bruno Blanckeman, De la pragmatique du courrier à la poétique de la lettre dans la correspondance de Marguerite Yourcenar

– Rémy Poignault, Le calame impérial : l’Hadrien de Marguerite Yourcenar vs le Claude de Robert Graves

– Index des noms cités

– Index des œuvres

– Index des notions