Actualité
Appels à contributions
Les identités relatives des littératures

Les identités relatives des littératures

Publié le par Sophie Rabau (Source : Judit Maár)

Appel À communications

Histoire de la littérature et jeux d'échange entre centres et périphéries

Les identités relatives des littératures

Colloque international organisé par

Le Centre interuniversitaire d'Études hongroises (CIEH)

et

le Centre d'Etudes et de recherches comparatistes (CERC)

de l'Université Sorbonne Nouvelle – Paris III

en collaboration avec

le groupe de recherches Constructions discursives en histoire littéraire (CODHIL)

de l'Université Eötvös Loránd de Budapest

Paris, les 24-25 octobre 2008

la Sorbonne Nouvelle

L'objectif du colloque est d'étudier les relations "interlittéraires" selon la variation des positions et des identités qui peuvent être prêtées aux littératures selon les jeux du centre et de la périphérie. De ces positions et de ces variations de position, les littératures tirent souvent leurs définitions, tant en termes historiques, métahistoriques que culturels et théoriques. Ces jeux peuvent être, au total, caractérisés comme des jeux d'auto-identification d'une littérature à travers d'autres littératures. Une telle approche, en termes d'histoire littéraire, devient particulièrement évidente dans le cadre du problème plus général des centres et des périphéries.

Thématiques proposées :

Littératures francophones sur les marges de l'Europe Historia litteraria en Europe centrale et orientale Le centre comme médiateur entre périphéries La périphérie réfléchie par le centre Le centre réfléchi par la périphérie Identité de la périphérie : identité périphérique ? Inscription d'une littérature dans une autre Le mythe de l'Occident – un cas de mythification du centre

Chacun de ces points est développé ci-dessous. Les exemples qui sont donnés le sont souvent à partir de la littérature hongroise. Il est entendu que les problématiques ici définies peuvent être traitées dans le cadre des littératures, quelles qu'elles soient, auxquelles ces problématiques sont applicables, et quelles que soient les langues de ces littératures.

1. Le premier point permettra d'étudier la présence des littératures française et francophones dans les pays d'Europe centrale et orientale, à des époques différentes ; exemple, la littérature française en Hongrie au XVIIIe siècle, son rôle d'inspirateur dans le développement de l'écriture littéraire et dans l'action politique.

2. Le deuxième point réfère à la naissance de l'écriture de l'histoire littéraire en Europe centrale et orientale en proposant une comparaison avec les premières histoires littéraires parues en France et dans d'autres pays de l'Europe occidentale. Parallèles et différences entre les interprétations de la notion de littérature ainsi que entre les conceptions techniques et méthodologiques de l'écriture de l'histoire littéraire.

3. Le point trois soulève le rôle qu'une "grande" littérature peut assumer dans la rencontre des littératures dites "mineures". Ici, deux possibilités d'approche fondamentales se proposent :

a, exemple : découverte de certains auteurs slaves en Hongrie par le biais de la littérature française ;

b, exemple : découverte par la littérature hongroise d'auteurs de langue hongroise mais vivant à l'extérieur des frontières de Hongrie (donc, en position de minorités)

4. Ce point permet l'étude de toute sorte de référence qui se trouve dans des littératures du centre aux littératures de la périphérie. Exemple : références chez des auteurs français à des auteurs hongrois et plus généralement, à la Hongrie ; comment la littérature hongroise est présentée dans des histoires littéraires universelles d'édition française.

5. Même approche que ci-dessus, en sens inverse.

6. La notion de périphérie est une notion relative. Telle littérature, tenue pour centrale dans un système littéraire donné, apparaîtra périphérique dans un autre système. Ou même, telle littérature, manifestement centrale dans le système qu'elle définit, ainsi de la littérature française au sein des littératures francophones, peut apparaître comme une littérature périphérique au sein de ce système, suivant le type de dynamique qui est reconnu à ce système. Ainsi assez paradoxalement, la littérature de la créolité – Antilles françaises – se donne aujourd'hui pour radicalement centrale non seulement au regard du système français et francophone, mais aussi au regard de bien d'autres littératures. D'une manière symétrique, une littérature tenue pour périphérique dans tel système littéraire apparaîtra centrale dans un autre système. Les littératures de l'Europe centrale illustrent cette double position possible, et jouent, entre elles, de la même dualité.

7. Exemple : comment les traductions d'oeuvres littéraires françaises faites par Lajos Kassàk influencent sa propre écriture.

8. Exemple : comment Imre Kertész oppose les littératures d'Europe centrale comme littératures de régimes totalitaires aux littératures occidentales, représentantes d'une culture démocratique et libre.

Nous invitons nos collègues littéraires, historiens et linguistes intéressés à nous signaler leur intention de participer par un exposé de 25 minutes, de nous indiquer le sujet qu'ils souhaitent traiter et le titre de la communication, accompagnés d'un résumé d'une demi-page, avant le 20 avril 2008 à l'adresse ci-dessous.

Judit Maár

Centre interuniversitaire d'Etudes Hongroises

Université Paris III-Sorbonne Nouvelle

1, rue Censier

75005 PARIS

e-mail : judit.maar@univ-paris3.fr

Jean Bessière/Philippe Daros Patrick Renaud Judit Maár

CERC CIEH CIEH-CODHIL