Agenda
Événements & colloques
Les Fiancés détournés. Transpositions, parodies et déformations des Fiancés de Manzoni du XIXe s. à nos jours (Paris)

Les Fiancés détournés. Transpositions, parodies et déformations des Fiancés de Manzoni du XIXe s. à nos jours (Paris)

Publié le par Université de Lausanne (Source : Khaghani Alexandra )

Les Fiancés détournés

Transpositions, parodies et déformations des Fiancés de Manzoni du XIXe s. à nos jours

 

Le colloque international intitulé « Les Fiancés détournés : transpositions, parodies et déformations des Fiancés d’Alessandro Manzoni du XIXesiècle à nos jours », organisé les 15 et 16 novembre 2018 à l’Istituto Italiano di Cultura de Pariset à Sorbonne Université, avec le soutien du Centro Nazionale di Studi Manzonianide Milan et du Centre Aixois d’Etudes Romanes et le label de l’Université Franco-Italienne, associera des chercheurs de différents pays (Italie, France, Angleterre, Autriche, États-Unis) autour des reprises et des adaptations, souvent irrévérencieuses, qui ont caractérisé la réception des Fiancés d’Alessandro Manzoni, le plus grand roman italien du XIXesiècle. Dès sa première édition (1827) et jusqu’à nos jours, le roman historique de Manzoni, reconnu comme un chef d’œuvre par les lettrés romantiques de toute l’Europe, rapidement diffusé auprès d’un lectorat populaire, imposé dans les programmes scolaires de l’Italie unifiée, érigé en modèle à la fois littéraire et linguistique, a suscité une quantité remarquable d’œuvres dérivées : tableaux, sculptures et gravures, réductions théâtrales, imitations, ballets, opéras, films, chansons, bandes dessinées, adaptations pour la jeunesse…

Dans cette immense masse d’œuvres qui découlent à divers titres desFiancéset qui relèvent aussi bien de la culture savante que de la culture populaire, une attention particulière sera accordée, lors du colloque, aux opérations parodiques, afin d’approfondir la réflexion sur les processus de déformation et parfois même de défiguration que le roman a subis pendant près de deux siècles et qui constituent paradoxalement l’une des conditions de sa survie dans la mémoire collective. L’analyse des réécritures, transpositions et caricatures, entendues comme des commentaires en acte de l’œuvre originale, permet de revenir aux problèmes interprétatifs que posent les Fiancés : l’examen des avatars ludiques de l’œuvre – tout frivoles et anodins qu’ils puissent paraître – renvoie le lecteur à l’interprétation, toujours recommencée, du texte original.

Voir le programme…