Actualité
Appels à contributions
Les approches du lexique en langues-cultures générales et de spécialité

Les approches du lexique en langues-cultures générales et de spécialité

Publié le par Perrine Coudurier (Source : SYNERGIES PORTUGAL)

SYNERGIES PORTUGAL

4-2016

 

APPEL À CONTRIBUTIONS

 

LES APPROCHES DU LEXIQUE EN LANGUES-CULTURES

GÉNÉRALES ET DE SPÉCIALITÉ

En 1976, dans une perspective de nature essentiellement lexicologique, le Dictionnaire de didactique des langues* définit que [l]e lexique est constitué d’unités virtuelles : les lexèmes. Quand les lexèmes s’actualisent dans le discours, ils deviennent des vocables. L’ensemble des vocables constitue le vocabulaire. Le vocabulaire est nécessairement lié à un texte, écrit ou parlé, court ou long, homogène ou composite, alors que le lexique, transcendant au texte, est lié à un ou plusieurs locuteurs. Le vocabulaire d’un texte suppose l’existence d’un lexique, dont il n’est qu’une actualisation limitée, un échantillon (ce mot), c’est-à-dire un sous-ensemble (Galisson & Coste, 1976 : 317).

Quatre décennies révolues, qu’en est-il des approches du lexique en matière d’enseignement, d’apprentissage et d’utilisation des langues-cultures générales et de spécialité ?

En 2016, le Dictionnaire de didactique des langues (Galisson & Coste, 1976) souffle ses quarante bougies… et le lexique est à la fête à Synergies Portugal ! Cet anniversaire symbolique est l’occasion non seulement de faire le point des approches qui, depuis l’apparition dudit dictionnaire, saisissent comme objet d’étude le lexique dans et pour l’enseignement, l’apprentissage et l’utilisation les langues-cultures générales et de spécialité, mais également – et surtout – de mettre au jour les approches établies ou émergentes qui s’y appliquent présentement et/ou d’avancer, dans une perspective exploratoire, des approches nouvelles en la matière pour un futur prochain.

Quelles études des domaines disciplinaires les plus divers – indiqués ci-après par ordre alphabétique… pour n’en déplaire à aucun –, tels que ceux…

• de la dictionnairique, de la didactique, de la didactologie, de la lexicologie, de la lexicographie, de la lexiculturologie, de la linguistique, de la linguistique appliquée, de la littérature, de la terminologie… plus directement soucieux et/ou engagés dans les problématiques concernant l’enseignement, l’apprentissage et l’utilisation des langues-cultures générales et/ou de spécialité, selon l’objet domanial respectif,

• mais également de la culturologie, de l’ethnolinguistique, de l’histoire, de la médialogie, de la philosophie, de la pragmatologie, de la sociologie… dont les travaux peuvent fournir des apports opportuns, quoique plus localisés – il est vrai – par rapport aux questions qui émergent dans le cadre de l’enseignement, de l’apprentissage et de l’utilisation des langues-cultures générales et/ou de spécialité,

• ainsi que les nouvelles technologies de l’information et de la communication, dont l’implantation sociétale, éducationnelle, académique, professionnelle… en impose la prise en considération sur les plans de l’enseignement, de l’apprentissage et de l’utilisation des langues-cultures générales et/ou de spécialité, ont été, sont et/ou seront à même de contribuer à la conception et à la mise en œuvre d’approches – à extension et intension variables – du lexique… encore et toujours… à des fins d’enseignement, d’apprentissage et d’utilisation des langues-cultures générales et/ou de spécialité ?

 

Pour répondre à cette question, et compte tenu que les revues du Groupe d’études et de recherches pour le français langue internationale (GERFLINT) ont pour mission de faire connaitre en priorité – c’est-à-dire de façon primordiale mais non exclusive – les travaux de recherche pensés et produits, dans leur zone de compétence géolinguistique, par des chercheurs locaux francophones, Synergies Portugal invite les enseignants-chercheurs – hors et de terrain – des disciplines des sciences humaines à contribuer par la présentation de leurs recherches – sous forme de propositions d’articles – à la constitution du numéro de la revue qui se penche sur les approches du lexique dans et pour l’enseignement, l’apprentissage et l’utilisation des langues-cultures générales et/ou de spécialité.

 

Les propositions d’articles – dont les textes devront comprendre un minimum de 3 000 et un maximum de 4 000 signes (espaces compris) – sont supposés répondre autant que possible aux questions suivantes :

• quelle(s) place(s) (re)donner au lexique dans le cadre de l’enseignement, de l’apprentissage et de l’utilisation des langues-cultures – maternelles et non maternelles – générales et/ou de spécialité ?

• quel(s) rôle(s) assigner au lexique dans le cadre de l’enseignement, de l’apprentissage et de l’utilisation des langues-cultures – maternelles et non maternelles – générales et/ou de spécialité ?

• quel(s) renouveau(x) méthodologique(s) mettre en place dans et pour l’enseignement, l’apprentissage et l’utilisation du lexique en langues-cultures – maternelles et non maternelles – générales et/ou de spécialité ?

• quelles ressources lexicographiques et/ou didactographiques concevoir et/ou mettre au point dans et pour l’enseignement, l’apprentissage et l’utilisation du lexique en langues-cultures – maternelles et non maternelles – générales et/ou de spécialité ?

• quels supports et/ou configurations multimédia et/ou multimodales concevoir et/ou mettre en œuvre dans et pour l’enseignement, l’apprentissage et l’utilisation du lexique en langues-cultures – maternelles et non maternelles – générales et/ou de spécialité ?

• quelles interactions envisager entre les questions indiquées supra dans le cadre de l’enseignement, de l’apprentissage et de l’utilisation du lexique en langues-cultures – maternelles et non maternelles – générales et/ou de spécialité ?

 

Seront également bienvenues toutes propositions cherchant à répondre à des questions non signalées dans cet appel à contributions. Le cas échéant, le texte de chaque proposition d’article devra, d’une part, indiquer et justifier autant le bien-fondé que l’à-propos de la question soulevée par rapport à la problématique des approches du lexique en matière d’enseignement, d’apprentissage et/ou d’utilisation des langues-cultures et, d’autre part, présenter la recherche qui se propose d’y apporter réponse.

 

L’équipe de Synergies Portugal et les coordinateurs – Maria Teresa Lino et Jacques da Silva – du numéro 4-2016 de la revue restent dans l’attente de toutes propositions d’articles sur les approches du lexique dans et pour l’enseignement, l’apprentissage et l’utilisation des langues-cultures générales et/ou de spécialité et vous remercient par avance de votre collaboration éventuelle.

 

La politique éditoriale de l’éditeur ainsi que les consignes aux auteurs de la revue sont à consulter en ligne :

http://gerflint.eu/accueil/politique-editoriale-generale.html

http://gerflint.eu/publications/synergies-portugal/politique-editoriale.html

http://gerflint.eu/publications/synergies-portugal/consignes-aux-auteurs.html

 

CALENDRIER

L’élaboration de ce numéro se situe entre les mois de mai 2014 et mars 2015

• Date limite d’envoi des propositions de collaboration (résumés) : 30 juin 2015

• Avis du Comité scientifique : 15 juillet 2015

• Date limite d’envoi de l’article (texte intégral) : 15 septembre 2015

• Avis du Comité scientifique : 30 octobre  2015

• Date limite de remise de l’article (après corrections) : 30 novembre 2015

• Parution prévue du numéro : mars 2015.

 

Contact pour l’envoi des propositions : synergies.portugal@gmail.com

 

* Galisson, Robert & Coste, Daniel (1976). Dictionnaire de didactique des langues. Paris : Hachette.