Agenda
Événements & colloques
Le sens du partage / Le partage du sens: Hommage à Maria Helena Araújo Carreira

Le sens du partage / Le partage du sens: Hommage à Maria Helena Araújo Carreira

Publié le par Emilien Sermier (Source : Veronica Manole)

Université Paris 8; Ecole Doctorale «Pratiques et théories du sens» ; Laboratoire d’Etudes Romanes (E.A. 4385) ; Equipe : « Approches comparatives des langues romanes : discours, lexique, grammaire » ; UFR5 : Langues et cultures étrangères (LLCE-LEA) ; Département des pays de langue portugaise

 

COLLOQUE INTERNATIONAL

 

Le sens du partage / Le partage du sens: Hommage à Maria Helena Araújo Carreira

27 et 28 septembre 2013

 

 

27 septembre 2013, 9h – 18h30

Université Paris 8 – Salle B 106

2 rue de la Liberté – 93526 Saint-Denis

 

09h00 - Accueil des participants

09h20 - Allocutiond'ouverture: Bernard Pottier  (Univ. de Paris - Sorbonne, Institut de France)

 

L'ÉCHANGE ET LE PARTAGE DU SENS EN LANGUES ROMANES

« Une langue c'est un lieu d'où on regarde le monde et dans lequel se dessinent les limites de notre pensée et de notre sens. » Vergílio Ferreira

Président de  séance: Bernard Pottier

9h50 - Alexandra Cuniţă (Univ. de Bucarest)

Un cas sinueux de partage du sens: roum. așa / fr. ainsi.

10h10 - Myriam Ponge (Univ. Paris 8)

Signes partagés: la ponctuation comme voie d'intercompréhension des langues romanes

10h30 - Myriam Benarroch (Univ. Paris 4 - Sorbonne)

Partage du sens, partage et sens dans les langues romanes

10h50 - Elena Comes (Univ. "Ovidius" de Constan�›a)

Partage du sens et traduction. Temps verbaux et contrastivité : domaine français - roumain

 

Pause café

 

LE DISCOURS DE LA POLITESSE EN LANGUES ROMANES -  ACCUEILLIR, PARTAGER, INVITER, REMERCIER

« Je vous rends les vers que vous m'aviez aimablement confiés, et vous dis encore merci pour la cordialité et l'ampleur de votre confiance. » Rainer Maria Rilke

Présidente de Séance: Alexandra Cuniţă

11h20 - Liana Pop (Univ. Babeș-Bolyai de Cluj-Napoca)

Le sens en partage. «Petite précision pour les non anglicistes :  OMG = OMD  (Oh mon dieu ! Meees vieux !, en québecois,  Morbleu ou Sapristi en vieux françois)»

11h40 - Thomas Johnen (Univ. de Stockholm)

L'acte de langage de remerciement en portugais: comparaisons contrastives

12h00 - Maria Antonia Martín Zorraquino (Univ. de Saragosse)

Le sens du partage: l'expression de l'accord amical en espagnol

12h20 - Catherine Kerbrat-Orecchioni (Univ. Lyon 2)

Quand le partage du sens se trouve mis en échec : le malentendu comme «accident de  parcours »

12h40 - Sibylle Sauerwein Spinola (Univ. Paris-Diderot, Sorbonne Paris Cité, Clillac-Arp)

Talvez et acaso: Maria Helena Araújo Carreira emploie peut-être ces marqueurs du portugais européen

 

Déjeuner

 

LE DISCOURS POLYPHONIQUE - LES REFLETS DES MOTS, LE KALÉIDOSCOPE DES SENS

« Eurydice qui dans l'odeur/Et les voix de la merre cherche Orphée(...)/Les voix/Sa voix qui conduisait tous les êtres à le suivre/(...)Et lui, il se demande:/M'entend-elle? » Sophia de Mello Breyner Andresen

Présidente de séance: Maria Antonia Martín Zorraquino

14h20 - Catarina Firmo (Univ. Paris 8)

Langage populaire et réécriture des mythes chez Miguel Torga

14h40 - Isabelle Simões Marques (Univ. de Coimbra)

Livro de José Luís Peixoto ou l´histoire de l´immigration portugaise en France: entre la parole et le silence

15h00 - Sílvia Amorim-Ralha (Univ. de Bordeaux 3)

A Paixão d'Almeida Faria: pluralité de sens, polyphonie et virtuosité de l'écriture

15h20 - Crina Voinea (Doctorante, Univ. Paris 8)

O Pastor das Casas Mortas de Daniel de Sá: scénographie et jeu des voix

 

Pause café

 

LE DISCOURS MUSICAL ET POÉTIQUE - ÉCRIRE LA MUSIQUE, ÉCOUTER LA POÉSIE

« De ma langue je vois la mer. De ma langue on entend son chant, comme dans celle des autres on entendra celui de la forêt ou du silence du désert. » Vergílio Ferreira

Présidente de Séance: Sanda Rîpeanu

 16h00 - Catherine Dumas (Univ. Paris 3 - Sorbonne Nouvelle)

La poésie, terreau de l'amitié. Quelques exemples au Portugal

16h20 - Lúcia Maria de Assunção Barbosa (Univ. de Brasília)

De la fête et du partage: les sens de la solidarité dans les paroles des chansons brésiliennes

16h40 - Catarina Vaz-Warrot (Post-Doc FCT, Univ. de Porto)

Musique et traduction littéraire: interprétation et partage de sens

17h00 - Ana Margarida Paixão (Univ. de Paris 8, CESEM/UNL)

Quasi parlando. Musique SENS mots 

 

 

28 septembre 2013, 9h-18h30

Maison du Portugal – André de Gouveia

Cité Internationale Universitaire de Paris

Salle Vieira da Silva – 7p Bd Jourdain – 75014 Paris

 

LES PLIS DU DISCOURS - CREUSER LES MOTS, DÉVOILER LES SENS  

« Il s'agit toujours de plier, déplier, replier. » Gilles Deleuze

Présidente de Séance: Sílvia Amorim-Ralha

9h00 - Veronica Manole (Doctorante, Univ. Paris 8) 

La dynamique de la proxémique verbale dans le discours parlementaire brésilien, portugais et roumain

9h20 - Ana Braz (Doctorante, Univ. Paris 8)

Le sens de l´ironie dans le débat parlementaire portugais: étude de cas

9h40 - Matilde Gonçalves (Post-Doc FCT, Univ. Nouvelle de Lisbonne)

Le roseau pensant ou l'art de la translation du sujet

10h00 - Isabel Desmet (Univ. Paris 8)

Question(s)  de lexique  et discours  dans  le portugais contemporain

 

Pause café

 

LES VOIES DU DISCOURS - COMMENT DIRE, COMMENT ÉCRIRE, COMMENT LIRE ?

« Comment dire /vu tout ceci /tout ce ceci-ci /folie que de voir quoi /entrevoir /croire

entrevoir /vouloir croire entrevoir/loin là là-bas à peine quoi/folie que d'y vouloir croire

entrevoir quoi/ comment dire. » Samuel Beckett

Présidente de Séance: Isabel Margarida Duarte

10h40 - Maryvonne Boudoy (Univ. Paris 8)

Le sens du partage et le partage du travail : l'élaboration en commun du Portugais de A à Z

11h00 - Isabel Seara (Univ. Aberta de Lisbonne)

«Ces doux chiffons de papier» - la célébration du partage épistolaire (Paris-Lisbonne)

11h20 - Fatima Oliveira (Univ. de Porto)

Un temps imparfait et ses sens

11h40 - Gilbert Fabre (Univ. Paris 13)

Le toponyme Gibraltar et le substantif jabali / javali

12h00 - Sylviane Lazard (Univ. Paris 8)

Alatiel, fille du sultan de Babylone se rend au royaume d'Algarve  (Décaméron, II, 7)  

- Analyse syntaxique : le Gérondif triomphant

 

Déjeuner

 

DEIXIS SOCIALE - LA RECHERCHE DE L'AUTRE ET LE PARTAGE DU SENS

« Ma fille, vous me promettez la vérité, toute la vérité sur cette tulipe ? » Alexandre Dumas

Présidente de Séance: Catherine Kerbrat-Orecchioni

 14h00 - Andreea Teletin (Univ. de Bucarest)

Deixis sociale et enseignement du portugais langue étrangère: un cas de partage de sens.

14h20 - Isabel Margarida Duarte (Univ. de Porto) & Aldina Marques (Univ. de Minho)

Le partage du sens dans l'interlocution plurilocuteurs: le pronom personnel "eles". 

14h40 - Adelaide Cristovão (Institut Camões)

Formas de tratamento

15h00 - Adriana Ciama (Univ. de Bucarest)

Partage  du sens: quelques considérations sur l'expression de la deixis en portugais  et en roumain

 

Pause café

 

LE DEGRÉ ZÉRO DES MOTS - FORMES ET MASQUES DE L'ÉCRITURE

« Chaque fois que l'écrivain trace un complexe de mots, c'est l'existence même de la Littérature

qui est mise en question; ce que la modernité donne à lire dans la pluralité de ses écritures,

c'est l'impasse de sa propre Histoire. » Roland Barthes

Présidente de Séance: Fernanda Irene Fonseca

15h40 - Maria Graciete Besse (Univ. Paris 4 - Sorbonne)

Partager le sol  du monde: Lídia  Jorge,  entre  l'éthique  et l'esthétique

16h00 - Francisco Rocha (Post-doc, Univ. de São Paulo)

Paraphrase et génétique textuelle. Le cas  de A cabeça levada em triunfo, roman de Osman Lins

16h20 - José Manuel da Costa Esteves (Univ. Paris Ouest Nanterre La Défense)

 À la recherche du sens d'Aquilo dans l'œuvre de Maria Judite de Carvalho

16h40 - Fábio de Souza Andrade (Univ. de São Paulo)

Variations beckettiennes: Cap au pire  entre le Tage et le Tietê               Le partage du sens

17h00 - Anne-Marie Quint (Univ. Paris 3 - Sorbonne Nouvelle)

Les nuances des mots saudade et saudoso dans l'œuvre de Bernardim Ribeiro              

 

17h20    Allocution de clôture: Fernanda Irene Fonseca (Univ. de Porto)

 

Concert de clôture: récital de piano par Gilda Oswaldo Cruz

 

COLLOQUE ORGANISÉ AVEC LE SOUTIEN DE

Ecole Doctorale « Pratiques et théories du sens », Univ. Paris 8

UFR5 : Langues et cultures étrangères (LLCE-LEA), Univ. Paris 8

 

Contact :

catarinafirmo@gmail.com,

ana.cristina.braz@gmail.com

andreeateletin@hotmail.com