Université „Alexandru Ioan Cuza”
Institut Français de Faculté des Lettres
Nous avons le grand plaisir de vous inviter aux Journées de la Francophonie, IAŞI, 28-29 mars 2014 : "Le français de la Francophonie : altérité intime, identité plurielle"
Ni tout à fait la même, ni tout à fait une autre, la langue française parlée en Belgique, en Suisse, au Canada, au Maghreb ou dans n’importe quel coin du village global francophone obéit à des lois d’une tessiture particulière, à la fois concentriques - dévoilant une essence d’une pureté oubliée dans l’Hexagone - et centrifuges - les voix que les autres langues font entendre dans le français assurant une diffraction lumineuse polyphonique. La lumière blanche de départ, à savoir le français standard, se mue en un dégradé de couleurs recouvrant toutes les teintes de l’hétéroglossie.
La langue de l’autre n’est plus perçue comme un obstacle, un ennemi, ou une intrusion oppressive dans une intimité jalousement préservée, mais de plus en plus comme un espace de liberté, où l’accès à l’universalité se double d’une créativité manifeste, qui fait exploser le monolithe linguistique et culturel représenté par une langue et un système de référence homogènes. Nourrir la langue d’expression – le français, en l’occurrence - de toutes les (res)sources souterraines des idiomes locaux et de toutes ces manières d’être au monde originales, c’est la rendre plus vivante et attirante pour les natifs français et plus représentative de la diversité culturelle qu’elle est censée réfléchir, aux yeux de ceux qui, pour une raison ou une autre, ont été amenés à couler leur identité dans un moule différent. Les saveurs multiples et les hardiesses sonores dont ils la parent changent le profil initial de la langue, sans toutefois en altérer l’unicité. Le monde de la francophonie affermit ainsi sa légitimité, tandis que le français de souche en sort plus riche et plus fort, plus conscient de sa place dans l’espace de la mondialisation. Le français et la littérature francophones s’écrivent au singulier, mais se déclinent, en réalité, au pluriel. Essayons de trouver ensemble les mots pour le dire.
Quelques axes de réflexion possibles:
- Peut-on identifier les « trajets identitaires » souterrains des langues maternelles dans la langue-hôte (le français) ? S’agit-il d’une résistance interne ou d’une cohabitation fertile ?
- « Littérature-monde », « langue-monde »
- Le dialogisme actif des langues dans la langue – revendication ouverte ou travail de sape dissimulé ?
- Du journal classique au blog interactif : la langue de l’autofiction est-elle une forme d’« altérité intime » ?
- Topiques et expériences identitaires ; poétiques du divers dans les espaces francophones
- Rivages didactiques de la francophonie
Questions pratiques:
- Taxe de participation :
50 euros (documents, pauses café, cocktail et publication de la communication dans les Actes) ; 30 euros pour les membres ARDUF et ARPF. On accepte aussi l’équivalent en RON pour les collègues roumains.
(no. compte RON : RO68RNCB0178033092520005
no. compte EURO : RO55RNCB0175033092520001
titulaire compte : Gradu Diana, dianagradu@yahoo.com)
- Les frais de voyage et de séjour à Iaşi sont à la charge des participants. Les organisateurs peuvent assurer des réservations à la Résidence Internationale de l’Université (Gaudeamus ou Akademos) (40 euros/nuit), dans la limite des places disponibles.
- Les propositions de communications (titre et résumé de 5-10 lignes) devront parvenir avant le 15 février 2014 aux adresses suivantes :
Diana Gradu:
Brindusa Grigoriu :
Comme d’habitude, les Actes du colloque seront publiés par les Presses de l’Université « Al. I. Cuza » de Iaşi.
Université „Alexandru Ioan Cuza” et Institut Français de Faculté des Lettres
Tél. : (+40) 232 267 637
Tel.: (+40) 232 201 052
Fax : (+40) 232 211 026
26, Bd. Carol Ier, 700 750 et 11, Bd. Carol Ier 700 506, IASI ROUMANIE