Agenda
Événements & colloques
Le discours rapporté en français médiéval

Le discours rapporté en français médiéval

Publié le par Sophie Okhee Poitral (Source : Séverine Abiker)


Une Journée d'étude, Université d'Oxford, Royaume-Uni se tiendra le 18 mars 2006

Il parla ainsi com vous orrez : Le discours rapporté en français médiéval




    Les vingt-cinq dernières années ont vu plusieurs études fondatrices sur le discours rapporté en français médiéval, notamment celles de J. Rychner (La Narration des sentiments, des pensées et des discours dans quelques oeuvres des douxième et treizième siècles) ou de Bernard Cerquiglini (La Parole médiévale, 1981) ainsi que de nombreux articles d'importance (la bibliographie en ligne du groupe Ci-Dit en recense une soixantaine), inscrits dans le cadre des théories de l'énonciation (voir les travaux de Marchello-Nizia, Perret, etc.). Cependant tout est loin d'avoir été dit sur le sujet et nous désirons lancer les pistes suivantes pour notre prochain séminaire international Ci-Dit qui se tiendra à Oxford le 18 mars 2006.

·      Discours rapporté et genres narratifs: Si les stratégies de discours rapporté ont bien été envisagées dans des genres comme les chansons de geste, les romans en vers et en prose, les lais et les chroniques, on repère peu d'incursions dans d'autres genres narratifs comme les vies de saint, les fabliaux, les fables, les nouvelles, les dits ou encore les textes didactiques.

·      Discours rapporté et lyrisme: La question du discours rapporté (ses formes, ses fonctions, ses stratégies) ne semble guère avoir été abordée pour les textes lyriques. Pourtant il paraît légitime de s'interroger sur l'existence et le rôle des paroles et des pensées rapportées dans le discours du je-poète: : pourquoi et comment cite-t-il l'Autre et comment représente-t-il son propre discours dans le passé, le présent et le futur (mettre un exemple)? Quelle place un discours ego-centré laisse-t-il à l'altérité ?

·      Marqueurs du discours rapporté: Les marques morphologiques, syntactiques et lexicales ont été examinées à plusieurs reprises, par exemple en ce qui concerne les marqueurs de subordination (conjonctions que, si, etc.), les embrayeurs (transposition ou non des pronoms personnels, personnes verbales, temps verbaux et déictiques spatio-temporels), les modes (e.g. emploi du subjonctif après des verbes d'opinion, etc.), les termes d'adresse et surtout bien sûr les verba dicendi et sentiendi (et leur position). Cependant on se penche rarement sur le marquage supplémentaire (peut-être le 'surmarquage' ?) au niveau oral d'une part, par le biais de la prosodie et du changement de voix du récitant ou du lecteur, et au niveau écrit d'autre part, grâce à la ponctuation et la mise en page (rôle des capitales au début d'une phrase, présence de points ou de points virgules inversés au début ou au sein du discours rapporté).

·      Discours rapporté et variance: Si B. Cerquiglini a montré avec brio que la transposition en prose d'un roman en vers requiert un tout autre système de signalement du discours rapporté (et même de catégorie, avec par exemple un net rejet du discours indirect libre par la prose), ce type d'approche est malheureusement resté isolé ainsi que la comparaison non moins passionnante entre les divers manuscrits d'un même texte. Or il s'agit notamment d'un précieux moyen de vérifier comment le discours indirect libre est compris (ou non!) par les scribes qui copient les manuscrits.


Conférenciers:

Pierre Kunstmann, Université d'Ottawa, Canada

Juan Manuel López Muñoz, Université de Cadiz, Espagne

Christiane Marchello-Nizia, Directrice de l'Institut de linguistique
française et Professeure à l'E.N.S. - Lettres et Sciences Humaines de Lyon.

Sophie Marnette, Université d'Oxford, Royaume-Uni

Michèle Perret, Emeritus Université Paris X, France

Amalia Rodríguez Somolinos, Université Complutense de Madrid, Espagne

Laurence Rosier, Université Libre de Bruxelles, Belgique

Helen Swift, Université d'Oxford, Royaume-Uni



Avec le concours du département de français de l'Université d'Oxford, Royaume-Uni et de la Maison française d'Oxford