Actualité
Appels à contributions
Language and Otherness in English Renaissance Culture

Language and Otherness in English Renaissance Culture

Publié le par Camille Esmein (Source : Y. Brailowsky)

Second International Colloquium in the series Early Modern Cartographies of Difference
16-17 June 2006 at the Université Paris 10 at Nanterre
Grande Salle de Conférences, Bâtiment B (air-conditioned)

LANGUAGE AND OTHERNESS IN ENGLISH RENAISSANCE CULTURE

The theme of the colloquium aims to explore some of the diverse, devious, deviant, or downright dangerous ways in which language is either sensed or seen, in the late 16th/early 17th century, strikingly to depart from the paradigm of "civil conversation" in early modern art and society - the aim being to chart singularites and strategies which may be common or relevant to very different domains. This particular conference will adopt three main angles of approach : 1. language as other in utterance (slander, insult, prophecy, blasphemy, underworld cant...) ; 2. language confronted or associated with egregious figures of the other (the bastard, the ghost, the cadaver, the boy actor as Elizabethan stage girl...) ; 3. language whose destiny makes it other : via translation into foreign tongues, gesture or music. We are delighted to announce that Patricia Parker (Stanford University) will be speaking on bastardy (plenary).

Le thème du colloque cherche à explorer quelques unes des façons diverses, déviantes, ou carrément dangereuses de sentir ou de voir le langage à la fin du XVIe siècle et au début du XVIIe siècle, en s'éloignant du paradigme de la civile conversation de l'art et de la société pré-moderne - le but étant de cartographier les singularités et les stratégies qui sont communes ou applicables à des domaines très différents. Ce colloque adoptera trois angles d'approche : 1. le langage comme autre dans l'expression (calomnie, insulte, prophétie, blasphème, argot des milieux criminels...) ; 2. le langage confronté ou associé à des figures qui sont la figure extrême de l'autre (le bâtard, le fantôme, le cadavre, le garçon qui joue le rôle d'une femme sur la scène élisabéthaine...) ; 3. le langage dont la destinée le rend autre : par le moyen de la traduction dans d'autres langues, par la gestuelle ou la musique. Nous avons le plaisir d'annoncer d'ores et déjà la participation de Patricia Parker (Stanford University) qui parlera de la bâtardise (plénière).

Propositions for papers in English or French (with 10 line abstract) should be addressed, before 15 November 2005, to : TIMEE@u-paris10.fr

Organisers : Anne Lecercle, Jean-Michel Déprats, Yan Brailowsky