Collectif
Nouvelle parution
La Transécriture. Pour une théorie de l'adaptation. Littérature, cinéma, bande dessinée, théâtre, clip

La Transécriture. Pour une théorie de l'adaptation. Littérature, cinéma, bande dessinée, théâtre, clip

Publié le par Bérenger Boulay

La Transécriture. Pour une théorie de l'adaptation. Littérature, cinéma, bande dessinée, théâtre, clip.

Colloque de Cerisy. Sous la direction d'André Gaudreault et Thierry Groensteen

Québec, Éditions Nota bene / Angoulême, Centre national de la bande dessinée et de l'image, 1998, 280 p.

  • Éditions Nota Bene: ISBN 2-921053-98-5
  • Centre National de la Bande Dessinée et de l'Image: ISBN 2-907848-15-1
  • Isbn 13 (ean - Nota Bene): 9782921053983

Quatrième de couverture:

«Dans tous les domaines de la fiction, les adaptations sont de plus en plus nombreuses, au détriment des créations originales. Roman, film, mais aussi clip, théâtre et bande dessinée, s'échangent de plus en plus les intrigues, les sujets et les discours. Ce phénomène est ici étudié dans toute son étendue par des spécialistes de différentes disciplines.Loin de limiter leur réflexion à la question de la fidélité à l'oeuvre-souche (fidélité à quoi? à un texte, à une essence, à des intentions, à une structure?), les auteurs s'efforcent de décrire au plus près, dans leur technicité, les mécanismes de cette transécriture généralisée. Dans la mesure où il cerne, par ailleurs, les véritables enjeux de l'adaptation comme pratique culturelle, ce livre s'adresse à tous ceux qu'intéresse l'évolution des arts et des médias.»


Table des matières:

AVANT-PROPOS

ÉLÉMENTS DE THÉORIE- Thierry Groensteen, «Fictions sans frontières», p. 9- André Gaudreault et Philippe Marion, «Transécriture et médiatique narrative. L'enjeu de l'intermédialité...», p. 31

DU LIVRE À L'ÉCRAN: ALLERS...- «Une absence totale de dramaturgie»: entretien avec Jean-Claude Carrière sur Bouvard et Pécuchet, p. 55- André Gardies, «Le narrateur sonne toujours deux fois», p. 65- Lucie Roy, «Transréférentialisation et Transmondanéisation», p. 81- Bertrand Gervais, «Torsions, distorsions ou comment adapter une méprise de lecture», p. 107- Marie-Claire Ropars-Wuilleumier, «L'oeuvre au double: sur les paradoxes de l'adaptation», p. 131- Monique Carcaud-Macaire et Jeanne-Marie Clerc, «Pour une approche sociocritique de l'adaptation cinématographique. L'exemple de Mort à Venise», p. 151

... ET RETOUR- «Un roman qui parle du film»: entretien avec François Rivière sur la novellisation de Kafka», p. 179

LA MÉDIATION MUSICALE- Gilles Ciment, «Des comics au musical: un genre translatif», p. 187- François Jost, «Le clip: l'écriture en transe», p. 215

LE CARREFOUR DE LA BANDE DESSINÉE- Jacques Samson, «L'autre texte», p. 233- Benoît Peeters, «Une exploration transmédiatique, Les cités obscures», p. 249

CONCLUSIONS- André Gaudreault, «Variations sur une problématique», p. 267- Thierry Groensteen, «Le processus adaptatif. (Tentative de récapitulation raisonnée)», p. 273RA