

Le Centre de recherches INTER LITTERAS
La publication ATELIER DE TRADUCTION
de l'Université « Stefan cel Mare » de Suceava, Roumanie
organisent le colloque international
LA TRADUCTION DU LANGAGE RELIGIEUX COMME DIALOGUE INTERCULTUREL ET INTERCONFESSIONNEL
qui aura lieu à l'occasion de la X-ème édition des RENCONTRES DES TRADUCTEURS A SUCEAVA, les 11-13 juillet 2008.
Ce colloque concerne les traductologues et les traducteurs qui s'intéressent aux traductions des textes de toutes les cultures et religions, dans l'esprit du dialogue interculturel et interconfessionnel
On vous invite à une réflexion approfondie et élargie sur la traduction du discours religieux et ses multiples difficultés aux niveaux :
- herméneutique
- persuasif
- artistique
- technique etc.
Seront abordés les problèmes suivants :
- traductibilité / non traductibilité
- traduction et retraduction
- terminologies spécifiques
- adaptation
- marques culturelles etc.
Les Actes du Colloque seront publiés dans les dossiers thématiques des numéros 9 et 10 (2008) de la publication ATELIER DE TRADUCTION, www.atelierdetraduction/litere.usv.ro
Les personnes intéressées sont invitées à contacter les organisateurs jusqu'au 15 octobre au plus tard, en précisant :
Nom
Prénom
Titre
Fonction
Institution / établissement de rattachement
Pays d'origine
Titre de la communication
Résumé (250 mots)
Bref CV
Envoyez vos propositions en fichier attaché portant votre nom, format RTF pour les textes saisis sous Word (PC ou Mac) à :
Mme Muguras CONSTANTINESCU, e-mail : mugurasc@gmail.com
Mme Elena-Brandusa STEICIUC, e-mail : selenabrandusa@yahoo.com
Mlle Cristina DRAHTA, e-mail : cdrahta@yahoo.fr
e-mail de la publication : atelierdetraduction@litere.usv.ro
Parcours de romans et mutations éditoriales au XVIe siècle : l’étape lyonnaise
Écrire l’idéal : la recherche de George Sand
Arts performatifs et spectaculaires des Premières Nations de l'Est du Canada
Délie de Maurice Scève (bouquet III du Verger, revue en ligne du site Cornucopia)
Fiction et réalité : entre symbioses et tensions
« Transmettre la littérature d’Ancien Régime : de la commémoration au spectacle vivant »
Plaisir et numérique (ludovia)
Ouvrage collectif: Littératures africaines et écologie
"Le Militaire" – Projet de numéro de Romantisme.
"La révolution théâtrale dans le Río de la Plata"
« L’Être » (Revue Alkemie, n° 9)
Diversity in the Modern French Novel ( 1st Biennial Symposium on French and Francophone Culture)
(Im)politesse, interactions et discours en Afrique francophone (second appel)
The age of outrage in 20th & 21st century British literature
Cygne noir, revue d'exploration sémiotique
"Création(s) à distance" Quand le numérique offre de réelles possibilités
Traduire l’architecture (XVIIe-XIXe siècle)
Arts et folklores en Europe, en Amérique et en Afrique : regards croisés