Revue
Nouvelle parution

"La néologie", Lexic comun / lexic specializat Fascicula XXIV

Publié le par Alexandre Gefen (Source : DOINA BEJAN)

ANALELE UNIVERSITATII “DUNAREA DE JOS” DIN GALATI

Lexic comun / Lexic specializat

General Lexicon/ Specialized Lexicon

Lexique commun / Lexique spécialisé

 

FASCICULA XXIV

ANUL III, No. 4 / 2010

 

 

ISSN 1844 9476

Editura Europlus, Galati

 

Proceedings of the 3rd International Conference

Lexic  comun / lexic specializat: Neologie si politici lingvistice

8-9 septembrie 2010,

“Dunarea de Jos” University of Galati, ROMANIA

 

 

CUPRINS / CONTENTS / SOMMAIRE

 

 

Virginia LUCATELLI     19

La néologie encore et toujours

 

LEXICOLOGIE SI NEOLOGIE    27

LEXICOLOGY AND NEOLOGY

LEXICOLOGIE ET NÉOLOGIE

 

Eugenia ALAMAN    29

Vider le sac et casser sa pipe ou la dimension interprétative des expressions idiomatiques

Anna ANASTASSIADIS-SYMÉONIDIS, Georgia NIKOLAOU   41

Règles pour l’attribution du genre aux emprunts du grec moderne

 

Laurentiu BĂLĂ   48

Internationalizarea argoului prin neologisme

 

Alexandra CUNITĂ   57

Emprunts, calques ou équivalents roumains formés par dérivation lexicale ?

 

Sofia DIMA  70

Les néologismes ou comment faire du neuf avec du vieux

 

Stelian DUMISTRĂCEL  79

Eufemisme din perspectiva limbajelor functionale

 

Lindita GJATA  102

Expansion de l’emprunt - néologisme décroissant: caractéristiques des moyens actuels d’enrichissement du vocabulaire de la langue albanaise

 

Kariné GRIGORYAN-DOÏMADJYAN   109

Quelques   remarques  sur la prononciation des anthroponymes et des toponymes français

 

Antoine KOUAKOU   115

Néologie comme logos en quête de sa vérité

 

Mihaela LUPU   129

Intégration phonétique des anglicismes en français contemporain

 

Aleksandra PRONIŃSKA   137

Per una classificazione dei neologismi deonimici nell’italiano contemporaneo

 

Angelica VÂLCU  143

Sur les emprunts linguistiques du français aux autres langues romanes ou non-romanes

 

Mariana VÂRLAN  152

Productivtatea infinitivelor nominale derivate cu -re/-izare in romana actuala 

 

TERMINOLOGIE SI TERMINOLOGII     163

TERMINOLOGY AND TERMINOLOGIES

TERMINOLOGIE ET TERMINOLOGIES

 

Oana BADEA, Anca RĂDULESCU    165

Imprumuturi  de origine engleza in biomedicina

 

Valeriu BĂLTEANU    171

Lingvistica si parapsihologie

 

Angela BIDU-VRĂNCEANU   176

Neologia semantica in lexicul specializat

 

Angela BIDU-VRĂNCEANU, Alice TOMA, Roxana CIOLĂNEANU, Elena MUSEANU   187

Comunicarea specializata multilingva (in jurul termenilor panlatini de marketing)

 

Alina-Mihaela BURSUC  195

Le nomenclateur des fonctions universitaires. Perspective diachronique

 

Dorina CHIS-TOIA, Alina-Dana VISAN   204

Considérations sur les termes néologiques de l’économie

 

Luminiţa CRĂCIUN   209

Modalitatii de formare a terminologiei unui domeniu nou-constituit: polemologia

 

Felicia DUMAS  215

Rôles des emprunts dans la terminologie religieuse orthodoxe en français

 

Elena FUIOREA   225

The Impact of the Military Terminology on the Development of the English Vocabulary

 

Sibylle GUELADZÉ  233

Les néologismes récents dans le cadre des discours d’Internet en langues française et géorgienne

 

Ludmila HOMETKOVSKI   242

La triade langage commun / langage spécialisé / langage juridique communautaire : interdépendance et bidirectionnalité

  

Iulia MIHALACHE   247

Conséquences des réseaux : la « coopétition » dans la terminologie des nouvelles technologies langagières

 

Luiza-Maria OLTEANU   259

Aspecte teoretice ale standardizarii terminologice in domeniul militar

 

Nicoleta PETUHOV 264

Sinonime neologice in limbajul informatic romanesc

 

Zhailagul SAGYNDYKOVA   268

The Formation of Social and Political Neologisms in Three Languages: English, Russian, Kazakh

 

Eva SAN EVARISTO PASCUAL  277

Los neologismos españoles de la bioinformática formados sobre compuestos clásicos

 

Alice TOMA   287

Néologie et terminologie. Délimitation, description et interprétation

 

EVOLUTIA LIMBILOR SI POLITICI LINGVISTICE   295

EVOLUTION OF LANGUAGES AND LINGUISTIC POLICIES

ÉVOLUTION DES LANGUES ET POLITIQUES LINGUITIQUES

 

Doina Marta BEJAN  297

Brève histoire d’une langue politique : le moldave

 

Ludmilla CABAC, Estelle VARIOT  305

Le plurilinguisme européen à travers une langue régionale

 

Lindita GJATA  314

Le relachement de la politique linguistique rigoureuse d’Etat et  les risques auxquels il expose l’albanais standard ces deux dernières décennies

 

Mustapha  GUENAOU  321

Le parler ananish à Oran: entre le  francalgérien et l’arafrançais

 

Amélie HIEN  336

Procédés d’enrichissement des langues africaines : cas de la néologie en julakan

 

Alina IFTIME   347

Crearea de cuvinte noi In limba franceza contemporana prin procesul de feminizare a numelor de profesii. Evolutia uzului comparativ cu norma

 

Paul-André LAGUEUX   353

La néologie au Québec et son inscription dans les dictionnaires français et québécois

 

Cristinel MUNTEANU  364

Problema neologismelor (ca imprumuturi) din perspectiva politicii culturii

 

Mohamed OULD CHEIKH  375

L’école moderne en Mauritanie, à la recherche d’une politique linguistique équilibrée

 

SOCIOLINGVISTICA, PRAGMATICA SI TEORIA ENUNTARII        387

SOCIOLINGUISTICS, PRAGMATICS AND THEORY OF ENUNCIATION

SOCIOLINGUISTIQUE, PRAGMATIQUE, THÉORIE DE LÉNONCIATION

 

Liliana AGACHE   389

Rolul contextului in limbajul literaturii pentru copii

 

Iulia Veronica BELDIMAN   394

The “Messenger Generation” and Its New Language

 

Mohammed Sadek FODIL   402

Cyber-English and Neology

 

Mihaela MOCANU  409

Language – a Tool of Political Power

 

Mª  Teresa QUEVEDO  417

Néologismes de la terminologie du tourisme. Approche sociolinguistique

 

NEOLOGIE SI TRADUCERE   429

NEOLOGY AND TRANSLATION

NÉOLOGIE ET TRADUCTION

 

Reima AL-JARF  431

Translation Students’ Difficulties with English Neologisms

 

Mohand BEDDAR  438

Traduction Automatique des Syntagmes Nominaux N1-de-N2  dans le Système TACT  Français-Arabe Contrôlé Appliqué aux Protocoles de Sécurité

 

Dana-Mihaela BEREHOLSCHI   450

Le Père Goriot et ses versions de traduction en roumain

 

Onorina BOTEZAT  460

False Friends and Erroneous Translations from Legal English into Legal Romanian

 

Ana-Elena COSTANDACHE  465

Aspects lexicaux dans les traductions littéraires au XIXe siècle

 

Maria Dolores ESPINOSA SANSANO   473

La traduction en espagnol des néologismes dans l'oeuvre d'Hélène Cixous : « La Missexualité ». Mots-valises et d'autres procédés signifiants

 

Monica FRUNZA   478

Traduire le vin: difficultés terminologiques

 

Floriana POPESCU   483

English Medical Eponyms Translated into Romanian

 

NEOLOGIA IN PRESA  489

NEOLOGY IN THE MEDIA

LA NÉOLOGIE DANS LES MÉDIAS

 

Djamila ACHAB   491

De certains néologismes dans la presse algérienne : cas de la rubrique ”Tranche de vie” d’El Guellil

 

Oana Magdalena CENAC  496

Despre dinamica sensului in presa romaneasca postdecembrista

 

Mariana FLAISER   503

Rolul presei actuale in raspandirea neologismelor

 

Alina GANEA, Gabriela SCRIPNIC   510

La violence linguistique comme outil rhétorique dans le discours de la presse

 

Svetlana KRYLOSOVA  517

Attrait de la nouveauté et du luxe : néologismes chromatiques dans la presse féminine russe contemporaine

 

Elisa RAVAZZOLO  528

Analyse comparative des modalités de création néologique dans la presse économique française et italienne

 

CULTURA SI ISTORIA MENTALITATILOR  539

CULTURE AND HISTORY OF MENTALITIES

CULTURE ET HISTOIRE DES MENTALITÉS

 

Simona ANTOFI  541

Teatrul romanesc postdecembrist – feminitate si comportament social In deriva. Aspecte lexicale specifice – neologic vs local

 

Anca CĂLIN   546

Éléments pour une analyse critique de certaines notions-clés des théories littéraires

 

Alina CRIHANĂ  553

Archétypes eschatologiques en langage néologique: l’imagerie millénariste dans le discours idéologique communiste

 

Nicoleta IFRIM   559

On the Ideological and Literary Facets of the Romanian Communist Discourse

 

Doiniţa MILEA 565

Les pièges de l’idéologie  et des mots dans les fictions politiques

 

Raluca Cristina SARĂU  569

Le style indirect libre dans le discours cinématographique

 

RECENZII / BOOK REVIEWS / COMPTES RENDUS DE LECTURE   573

 

Doina Marta BEJAN  575

N.A.URSU, DESPINA URSU, Imprumutul lexical In procesul modernizarii limbii romane literare, vol.I, Studiu lingvistic si de istorie culturala, Iasi, Cronica, 2004, vol.II, Repertoriu de cuvinte si forme, Iasi, Editura Cronica, 2006, ISBN: 973-8216-88-5.

Virginia LUCATELLI  578

FELICIA DUMAS, Dictionar bilingv de termeni religiosi ortodocsi [Dictionnaire bilingue de termes religieux orthodoxes], 2 vol., Roman-Francez, Éditions Doxologia, IaSi, 2010, 350 p., ISBN : 978-606-8117-56-0; Français-Roumain, Éditions Doxologia, Iasi, 2010, 270p, ISBN : 978-606-8117-57-7.

Virginia LUCATELLI  580

Mélanges francophones, in Annales de l’Université « Dunarea de Jos », Fascicule XXIII, Galati: Galati University Press, 2010, 336p, ISSN 1843-8539.

ABSTRACTS    582

 

COMITETUL STIINTIFIC

 

Doina Marta BEJAN, Universitatea  „Dunarea de Jos“, Galaţi, Romania

Angela BIDU-VRĂNCEANU, Universitatea din Bucureşti, România

Alexandra CUNIŢĂ, Universitatea din Bucureşti, România

Gabriela DIMA, Universitatea  „Dunarea de Jos“, Galaţi, Romania

Felicia DUMAS, Universitatea  „Al. I. Cuza“, Iasi, Romania

Stelian DUMISTRĂCEL, Universitatea  „Al. I. Cuza“, Iaşi, Romania

Anca GÂŢĂ, Universitatea  „Dunarea de Jos“, Galaţi, România

Ana GUŢU, ULIM, Republica Moldova

Denis LEGROS, Université Paris VIII, France

Virginia LUCATELLI, Universitatea  „Dunarea de Jos“, Galaţi, Romania

Cristian MOROIANU, Universitatea din Bucuresti, România

Floriana POPESCU, Universitatea  „Dunărea de Jos“, Galati, Romania

Elena PRUS, ULIM, Republica Moldova

Mounia SEBANE, Université de Mascara, Algérie

Angelica VÂLCU, Universitatea  „Dunarea de Jos“, Galati, Romania

Lucia WALD, Universitatea din Bucuresti, Romania

 

 

COMITETUL DE ORGANIZARE

Presedinte :  Virginia LUCATELLI, Universitatea  „Dunărea de Jos“, Galaţi : virginia.lucatelli@gmail.com

Copresedinti: Doina Marta BEJAN, Universitatea  „Dunărea de Jos“, Galaţi : dmbejan@yahoo.com

                                          Oana CENAC, Universitatea  „Dunărea de Jos“, Galaţi: oanacenac@yahoo.com

 

Membri:               

Mihaela CÂRNU, Universitatea  „Dunărea de Jos“, Galaţi: mihacirnu@yahoo.com

Maria EGRI, Universitatea  „Dunărea de Jos“, Galaţi:  egri.maria@yahoo.com

Cătălin ENICĂ, Universitatea  „Dunărea de Jos“, Galaţi:  cătălin_enică1956@yahoo.com

Alina GANEA, Universitatea  „Dunărea de Jos“, Galaţi: alelenag@yahoo.com

Cătălin NEGOIŢĂ,  Universitatea  „Dunărea de Jos“, Galaţi: express_tv@yahoo.com

Floriana POPESCU, Universitatea  „Dunărea de Jos“, Galaţi: florianapopescu@yahoo.com

Gabriela SCRIPNIC,  Universitatea  „Dunărea de Jos“, Galaţi: gscripnic@yahoo.com

 

Responsable: Doina BEJAN, Virginia LUCATELLI

 

Url de référence: http://lit.ugal.ro/LexicComunLexicSpecializat.htm