

La Lettre "R", No. 7-8, "Pratiques intertextuelles"
Editions de l'Université "Stefan cel Mare" de Suceava, Roumanie
Le numéro 7-8 de la revue francophone de culture, recherche et création La Lettre « R » vient de paraître. Pour tout détail concernant la publication, le collectif éditorial, les numéros précédents et l'appel à contribution pour les numéros prochains, veuillez consulter la présentation de la revue sur la page web : http://www.litere.usv.ro/la_lettre_r/redaction.htm.
Le présent numéro est le résultat d'une rencontre internationale lors d'une Table Ronde autour du thème « Pratiques intertextuelles » qui s'est tenue à l'Université de Suceava, Roumanie.
La Lettre « R », no 7-8, ISSN 1841-2009, format B5 (académique), 263 pages. Prix : 15 euros.
E-mail : lalettrer@yahoo.fr
Adresse postale : Université “Stefan cel Mare”, Faculté des Lettres et Sciences de la Communication, Département d'Etudes Françaises, Strada Universitatii, nr. 13, 720229, SUCEAVA, ROUMANIE.
La Lettre « R », No 7-8, « Pratiques intertextuelles »
Table de matière
Préambule //p. 7/
Réflexions
Constantin GRIGORUŢ, Pratiques intertextuelles dans la littérature française de l'après-guerre //p. 9/
Création
Matéi VISNIEC, Nina ou De la fragilité des mouettes empaillées //p. 20/
Joaquim LEMASSON, Poésies 0 //p. 36/
Nicolas CAVAILLÈS, Saint-John Perse, Cyclopie //p. 46/
Traductions
Savatie BAŞTOVOI traduit par Cristina DRAHTA, La véritable attitude de l'Église Orthodoxe par rapport à la culture profane. Prêcheurs dans l'Aréopage //p. 50/
Dialogues
La Dernière tentation de Godot, Liviu DOSPINESCU répondant à Olga GANCEVICI //p. 59/
Autour de la traduction littéraire, Muguraş CONSTANTINESCU répondant à Irina LULCIUC //p. 70/
Études/ Interprétations
Lettres
Nicoleta MOROŞAN, Le nom du personnage racinien – élément intertextuel //p. 76/
Abderhaman MESSAOURDI, La pratique intertextuelle dans Candide //p. 87/
Jean-Pierre LONGRE, Écrivain lecteur et intertexte. L'exemple de Raymond Queneau //p. 96/
Mihaela ARNAT, L'écrivain bricoleur dans Les voleurs de beauté de Pascal Bruckner //p. 106/
Corina IFTIMIA, Le nom sur le bout de la langue : Pour une lecture intertextuelle //p. 111/
Jonathan DUFOUR, Nicolas Jones ou le « souffle divin » de Griffin Creek : une analyse intertextuelle des échos bibliques dans Les Fous de Bassan d'Anne Hébert //p. 118/
Nicole ROCTON, Lectures croisées : David Scheinert et l'ombre d'Amos //p. 128/
Cecilia POPESCU LATIŞ, Le transfert identitaire créateur //p. 146/
Olga GANCEVICI, Matéi Visniec : le théâtre-palimpseste //p. 152/
Daniela PETROŞEL, Le sens de la parodie chez Urmuz dans Fuchsiada (Trad. du roumain par Corina IFTIMIA) //p. 158/
Elena CIOCOIU, (En)jeux de l'intertextualité chez Umberto Eco //p. 164/
Ioana-Crina COROI, L'intertextualité discursive – symbiose entre norme et créativité //p. 173/
Interférences
Cornelia MĂNICUŢĂ, Panait Cerna : entre la poésie et la philosophie (un poète des idées, un idéologue de la poésie) (Trad. du roumain par Corina IFTIMIA) //p. 179/
María Isabel CORBÍ SAÉZ, Présence et portée du peintre Sandro Botticelli dans Amants, heureux amants… de Valery Larbaud //p. 188/
Simona JIŞA, Jean Rouaud et ses scénarios pour BD //p. 199/
Petru MARIAN, Interdiscours social, publicité et consumérisme //p. 214/
Arts plastiques et visuels
Dorina BOHANŢOV Les avatars de la nature morte dans l'agencement du visible et du lisible dans le Tableau-poème de Max Ernst (1923-1924) et le Poème-objet d'André Breton (1935) //p. 221/
Irina LULCIUC, La sémiotique de la rhétorique. Pratiques intertextuelles dans le cinéma : analyse du film A Room with a View //p. 231/
Raymond DELAMBRE, Xiaolu Guo, un nouveau « jardin anglo-chinois » désacralisant Beijing 2008 //p. 236/
Notes de lecture
Irina LULCIUC, La littérature dépliée. Reprise, répétition, réécriture //p. 244/
Olga GANCEVICI, Les Variations énigmatiques, de Sir Elgar à Éric-Emmanuel Schmitt //p. 249/
Nos collaborateurs //p. 256/
A. Cousin de Ravel, Quignard, Maître de lecture. Lire, vivre, écrire
P. Engel, Les Lois de l'esprit. Julien Benda ou la raison
M. Crouzet, M. Myself ou La Vie de Stendhal (nouvelle version)
Laurence Brogniez (dir.), Écrits voyageurs. Les artistes et l'ailleurs
O. Biaggini, B. Milland-Bove (dir.), Miracles d'un autre genre
Sévigné, Lettres de l'année 1671
A. Pope & J. Swift, Pensées sur différents sujets
H. Melville, Le Marchand de paratonnerres, suivi de La Véranda
S. Kierkegaard, La Crise et une crise dans la vie d'une actrice
E. Maigret et M. Stefanelli (dir.), La Bande dessinée : une médiaculture
I. Raynauld, Lire et écrire un scénario - Le Scénario de film comme texte
J.-F. Bédia, Les Ecritures africaines face à la logique actuelle du comparatisme
Eusèbe de Césarée, Histoire ecclésiastique. Commentaire - Tome I : Études d'introduction
P. Engel, Les lois de l'esprit, Julien Benda ou la raison
P. E. Fobah, Introduction à une poétique et une stylistique de la littérature africaine
O. Rosenthal, Ils ne sont pour rien dans mes larmes
A. Alciato, Il libro degli Emblemi, secondo le edizioni del 1531 e del 1534
Marc Azéma, La Préhistoire du cinéma