Actualité
Appels à contributions
La Communication de la Certitude et de l'Incertitude  

La Communication de la Certitude et de l'Incertitude

Publié le par Bérenger Boulay (Source : Luca Pierdominici & Ilaria Riccioni)

Colloque International


La Communication de la Certitude et de l'Incertitude. 

Aspects  linguistiques, psychologiques, philosophiques.
3 -5 Octobre 2012
Université de Macerata, Italie

Premier appel à communication

 

Le Colloque International est organisé par l'Université de Macerata: http://www.unimc.it/cuc
L'Université de Macerata, située dans la région des Marches (Italie centrale, près de la côte Adriatique), a été fondée en 1290 et c’est l'une des Universités les plus anciennes d'Italie.


Organisateurs

Andrzej Zuczkowski (Université de Macerata, Italie)
Sibilla Cantarini (Université de Vérone, Italie)
Anita Fetzer (Université de Würzburg, Allemagne)

 

Appel à communication

Date limite de candidature : 30 Avril 2012

 

Thèmes et objectifs du Colloque

Le niveau de Certitude ou d’Incertitude lié à une information communiquée par un sujet qui parle ou écrit, joue un rôle important aussi bien dans la construction des connaissances et des convictions (dans l'esprit de l'interlocuteur) que pour le choix des attitudes linguistiques et non linguistiques appropriées, pendant et après l’interaction verbale.


La Colloque interrogera la façon dont la personne qui parle ou écrit exprime ses propres degrés de Certitude ou d'Incertitude au sujet de l’information qu’elle est en train de donner aux auditeurs/lecteurs pendant le processus de la communication, c’est à dire au moment où (= maintenant) et à l’endroit où (= ici) la communication se produit. Ce thème peut être lié, plus ou moins directement, à ce que l’on appelle, dans la littérature linguistique, epistemicity et evidentiality

Le premier terme peut renvoyer à l’attitude du locuteur quant à la fiabilité de l’information, au jugement sur la probabilité de la proposition, à l’engagement envers la véridicité  du message.

Au niveau communicatif, c'est à dire dans l’ici/maintenant de la communication, la définition évoquée ci-dessus peut être repensée en termes de « Certitude » et d’« Incertitude ». Par exemple, lorsqu’on dit : Certainement Pierre est à la maison, on communique que cela est certain pour le locuteur, c’est à dire que celui-ci est certain de la véracité de son information, que l’information p (= Pierre est à la maison) est vraie, et qu’il considère p comme vrai. Par contre incertitude signifie que, lorsqu’un locuteur dit Peut-être Pierre est-il à la maison, il affirme qu’il ne sait pas si p est vraie ou fausse ; donc il communique p comme incertain ; c’est dire qu’il affirme qu’il n’est pas certain de la vérité de p.

Le deuxième terme se réfère généralement aux marqueurs linguistiques qui révèlent la source de l’information communiquée par un locuteur, à savoir comment il/elle obtient l’accès à cette information.

Si un locuteur dit Je vois que Pierre est à la maison, il communique explicitement la source de son information ; bien qu’il n’y ait pas de marqueurs épistémiques dans son énoncé, le verbe « Je vois » est suffisant pour communiquer indirectement la certitude.

Les notions de Certitude/Incertitude sont très différentes de celles de Vérité/Fausseté : dans le discours ordinaire, ces dernières sont habituellement liées au résultat d’une comparaison entre ce que le locuteur dit et l’état ​​des choses auxquelles il/elle se réfère : par exemple, quand un locuteur dit Peter est à la maison, normalement l’information p est jugée vraie par lui comme par son interlocuteur si Peter est vraiment à la maison, c’est-à-dire si l’énoncé correspond à l’état des choses communiquées ; différemment, elle est considérée comme fausse. Pourtant dans les deux cas (p est vraie/p est fausse), p est communiquée dans l’ici/maintenant de la communication, comme si elle était vraie, c’est-à-dire comme étant certaine à travers sa structure déclarative à l’indicatif présent, auquel peut être attribué le statut de marqueur morphosyntaxique de la Certitude. Nous tenons à souligner, d’après cet exemple, que l’on exprime la certitude aussi quand on prononce volontairement un mensonge, ou lorsque p pourrait se révéler fausse au vu de l’ici/maintenant de la communication.

En général l’interlocuteur, pour savoir si l’information donnée par un locuteur est vraie ou fausse, a besoin d’une preuve supplémentaire (lorsque cette information est vraiment nouvelle pour lui), tandis que pour savoir si l’information est communiquée comme certaine ou incertaine, il n’a pas besoin de preuves ultérieures : la Certitude et l’Incertitude sont déjà codées dans la communication. La Certitude et l’Incertitude sont des caractéristiques intrinsèques de la communication, dans la mesure où elles ne peuvent pas ne pas être communiquées.

Le thème du Colloque peut être abordé sous différentes perspectives et dans différentes langues (européennes et non).

Les propositions peuvent concerner des aspects linguistiques, psychologiques et/ou philosophiques. Le Colloque s’ouvre à l’interdisciplinarité : les Organisateurs, particulièrement intéressés à l’étude de la communication de la Certitude et de l’Incertitude dans le dialogue, accepteront des propositions dans différents domaines, liés au discours oral et écrit  (par exemple, le discours académique, les conversations informelles, la littérature, le discours des médias, les conversations psychothérapeutiques, les langues des signes etc.) ainsi qu’à la communication non-verbale.

 

Sujets proposés

Evidentiality et epistemicity : Les marqueurs lexicaux et morphosyntaxiques;

- La prise de décision;

- La communication mensongère;

- La communication humoristique;

- La pensée contrefactuelle;

- Connaissances et croyances;

- Probabilité, possibilité, fiabilité, plausibilité;

- Langage et Connaissance ;

- L’acquisition et le développement  du langage;

- L’apprentissage des langues étrangères;

- Traduction;

- Analyse de la conversation (institutionnelle et non-institutionnelle);

- Composantes non-verbales  de la communication;

- Les langues des signes;

- Analyse de texte (littéraire, politique, journalistique, scientifiques etc. );

- Mitigation;

- Politesse linguistique;

- Actes de langage;

- Les verbes modaux;

- Dimensions temporelles et temps verbaux;

- Modes verbaux;
- Le futur épistémique;

- Types de phrases (déclarative, interrogative, impérative, hypothétique etc.);

- Émotion et mémoire;

- Langue et pouvoir;

- Le discours politique;

- Argumentation et persuasion;

- La communication médiatique;

- La communication médiatisée par ordinateur;

- Communication et écriture scientifique;

- La communication biomédicale;

- Intelligence artificielle.

 

Conférenciers invités en séance plénière

Le programme comprendra au moins trois conférenciers invités en séance plénière :

1. Jan Nuyts (Université d’Anvers, Belgique)

2. Franz Hundsnurscher (Université de Münster, Allemagne)

3. Werner Abraham (Université de Vienne, Autriche)

 

Comité des Organisateurs :

Andrzej Zuczkowski, Ilaria Riccioni, Ramona Bongelli, Carla Canestrari: Centre de Recherche en Psychologie de la communication, Université de Macerata, Italie.
Sibilla Cantarini:  Département de Langues et Littératures Étrangères, Université de Vérone, Italie

Anita Fetzer: Département de linguistique anglaise, Université de Würzburg, Allemagne.

 

Comité scientifique :

Karin Aijmer (Université de Göteborg, Suède)

Luigi Anolli (Université de Milano-Bicocca, Italie) 

Lawrence Berlin (Northeastern Illinois University, Chicago, États-Unis)

Ramona Bongelli (Université de Macerata, Italie)

Carla Canestrari (Université de Macerata, Italie)

Sibilla Cantarini (Université de Vérone, Italie)

Anita Fetzer (Université de Würzburg, Allemagne)

Giovanni Gobber (Université Catholique du Sacré Coeur, Milan, Italie)

Franz Hundsnurscher (Université de Münster, Allemagne)

Wolf Peter Klein (Université de Würzburg, Allemagne)

Alessandro Laudanna (Université de Salerne, Italie)

Vincenzo Lo Cascio (Université d’Amsterdam, Pays-Bas)

Giuseppe Mininni (Université de Bari, Italie)

Francesco Orilia (Université de Macerata, Italie )

János Sándor Petöfi (Université de Macerata, Italie; Université de Pécs, Hongrie)

Ricardo Pietrobon (Duke University, Caroline du Nord, États-Unis)

Isabella Poggi (Université de Rome 3, Italie)

Ilaria Riccioni (Université de Macerata, Italie )

Christoph Schubert (Université de Vechta, Allemagne)

Anne-Marie Simon-Vandenbergen (Université de Gand, Belgique)

Marcello Soffritti (Université de Bologne, Italie)

Stefania Stame (Université de Bologne, Italie)

Andrzej Zuczkowski (Université de Macerata, Italie)

 

Contacts: conference.cuc@unimc.it

Pour plus de renseignements (formulaire, frais d'inscription etc,) visitez le site web du Colloque : http://www.unimc.it/cuc