Colloque international
La Comedia espagnole du Siècle d'Or en France :
lecture, adaptation, mise en scène
16 et 17 janvier 2009
Université de Paris Ouest Nanterre La Défense • Colegio de España
Coordination :
Christophe Couderc ccouderc@u-paris10.fr (CRIIA, EA 369 Etudes Romanes)
Liliane Picciola lilian.picciola@orange.fr (CSLF, EA 1586)
Vendredi 16 janvier
Université de Paris Ouest Nanterre La Défense,
bâtiment G, salle G 614
(Plan d'accès : http://www.u-paris10.fr/98820862/0/fiche___pagelibre/&RH=univ-parisx )
• 8h45: Accueil des participants
• 9h: Ouverture : Thomas Gomez, directeur de l'Ecole Doctorale LLS (Lettres, langues, spectacles).
Présentation : Christophe Couderc et Liliane Picciola (Université de Paris Ouest)
Première session: 9h30-11h20
La circulation des modèles (présidence Marc Vitse)
• José Manuel Losada Goya (Univ. Complutense, Madrid), « Molière et la ‘Comedia' ».
• Monica Pavesio (Univ. de Turin), « Le rôle de la commedia dell'arte dans la réception française de la comedia au XVIIe siècle ».
• Guiomar Hautcoeur Pérez-Espejo (Univ. Paris VII), « La comedia espagnole et l'évolution du roman français au XVIIe siècle ».
• 11h20-11h45: Pause - Café
Deuxième session: 11h45-13h
Poétique et dramaturgie comparées (1) (présidence Jean Canavaggio)
• Sven Birkemeier (Univ. d'Amsterdam), « La perspective du spectateur dans quelques adaptations de la Comedia par Jean Rotrou ».
• Liliane Picciola (Univ. Paris Ouest), « Habillage français des graciosos et fabrication des gracieux ».
Déjeuner, restaurant VIP (13h-14h15)
Troisième session : 14h15-16h15
Poétique et dramaturgie comparées (2) (présidence Liliane Picciola)
• Anne Teulade (Univ. de Nantes), « Le théâtre du double: la réception de la comedia de privado entre tragédie et tragi-comédie ».
• Christophe Couderc (Univ. Paris Ouest), « L'adaptation de la Comedia et la question taxinomique ».
• Farida Maria Höfer y Tuñón (CRHT Paris IV), « Influence du lieu de l'action sur les comédies à l'espagnole ».
• Catherine Dumas (U. Lille III), « Le traitement du voile et l'occultation de l'identité dans quelques comédies françaises adaptées de la Comedia ».
16h15-16h45 : Pause
Quatrième session : les auteurs (1) : 16h45-18h15
Boisrobert et Lesage (présidence Bernard Darbord)
• Francisco Guevara Quiel (CRHT Paris IV), « Boisrobert adaptateur de la Comedia ».
• Sylvie Thuret (CELFF Paris IV) : « Le théâtre espagnol de Lesage : la Comedia comme jardin cultivé en secret ».
• Catherine Gaignard (Univ. Paris Ouest), « Histoire d'un titre ‘non gardé': de Guardar y guardarse de Lope de Vega à la ‘traduction' de Lesage, Don Félix de Mendoçe”.
18h30 Buffet
Samedi 17 janvier
Colegio de España, Cité Internationale Universitaire de Paris,
7E boulevard Jourdan, 75014 Paris (page web : www.colesp.net/F-colegio.html)
Cinquième session : 10h-12h20
les auteurs (2) : Calderón (présidence José Manuel Losada Goya)
• Marc Vitse (Univ. de Toulouse-le Mirail) « Don Fernand Centellas et don Diego de Luna, les faux astrologues de Thomas Corneille et de Pedro Calderón ».
• Catherine Marchal-Weyl (Paris) « Calderón adapté par Scarron : les effets de la francisation sur la structure de la Comedia ».
11h-11h30: Pause
• Amelia Sanz Cabrerizo et Cristina Vinuesa (Univ. Complutense, Madrid), « Audaces de pensée et audaces sur scène: La dévotion à la croix de Calderón à Camus ».
12h20-13h30 : Déjeuner au Colegio de España
Sixième session : 13h30-15h15
traduire la Comedia (présidence Claude Murcia)
• Maïté Coudert (Univ. Paris Ouest) « Hippolyte Lucas et le théâtre espagnol : le texte et la scène ».
• Alexandra Oddo (Univ. Paris Ouest), « Adaptations et traductions françaises du théâtre espagnol du Siècle d'Or : la question de la restitution des formes proverbiales ».
• Laura Alcoba (Univ. Paris Ouest), « Les traductions de Gil Vicente par Guy Lévis Mano ».
15h15-15h30 : Pause
15h30-17h Le théâtre espagnol du Siècle d'Or est-il un théâtre mort ?
Table ronde animée par Liliane Picciola et Christophe Couderc
Avec Hervé Petit (metteur en scène et traducteur), Arnaud Meunier (metteur en scène), Denise Laroutis (traductrice), Louise Doutreligne (traductrice et auteur dramatique), Gwenaël de Gouvello (metteur en scène), Antonio Díaz-Florián (metteur en scène, sous réserve), Henri Lazarini (metteur en scène), Luis Régo (comédien, sous réserve), Claude Murcia (traductrice, Professeur à l'Université de Paris VII), Christophe Gauzeran (metteur en scène), Luis F. Jiménez (metteur en scène, directeur artistique du Festival Don Quijote)
17h : fin du colloque.