Agenda
Événements & colloques
L'Occupation des sols de Jean Echenoz : un défi pour les traducteurs ?

L'Occupation des sols de Jean Echenoz : un défi pour les traducteurs ?

Publié le par Matthieu Vernet (Source : Sophie Legrain)

Dans le cadre du programme Transferts de langues, transposition de textes : étude contrastive des traductions de deux romans français contemporains, des rencontres, ouvertes à tous dans la limite des places, sont organisées les 19 et 20 avril prochains à l’ENS (45, rue d'Ulm - 75005 Paris) en présence de Jean Echenoz, auteur du livre traduit en plusieurs langues L'Occupation des sols.

Vendredi 19 avril 2013, salle Dussane

9h30 - Ouverture par Guillaume Bonnet, directeur-adjoint Lettres de l’ENS

9h45 - Introduction par Catherine Fuchs, responsable du projet Transfert de Langues, Transposition de Textes

10h - Projection du texte et lecture à haute voix

10h30 - L’occupation des sols … et la capture du lecteur : de quelques procédés linguistiques, par Pierre Le Goffic (université Paris 3)

11h - Pause

11h30 - Humour et stratégies d’effacement dans L’occupation des sols, par Anne-Marie Paillet (ENS)

12h - Change of Plans : Plan of Occupancy revisited, par Mark Polizzotti (Metropolitan Museum of Art, New-York)

13h - Pause déjeuner

14h30 - Jouer au traducteur : L’occupazione del suolo, par Roberto Ferrucci (université de Padoue)

15h30 - Traduire L’occupation des sols en hongrois : problèmes linguistiques et discursifs, par Sandor Albert (université de Szeged)

16h30 - La formation des traducteurs littéraires par Isabelle Génin (université Paris 3)

Samedi 20 avril 2013, salle Dussane

10h - Traduire c’est trahir ?, par Masachika Tani (université Waseda, Tokyo)

11h - Table-ronde (animée par Nathalie Fournier, université Lyon 2), autour de Jean Echenoz