Dans le cadre du programme Transferts de langues, transposition de textes : étude contrastive des traductions de deux romans français contemporains, des rencontres, ouvertes à tous dans la limite des places, sont organisées les 19 et 20 avril prochains à l’ENS (45, rue d'Ulm - 75005 Paris) en présence de Jean Echenoz, auteur du livre traduit en plusieurs langues L'Occupation des sols.
Vendredi 19 avril 2013, salle Dussane
9h30 - Ouverture par Guillaume Bonnet, directeur-adjoint Lettres de l’ENS
9h45 - Introduction par Catherine Fuchs, responsable du projet Transfert de Langues, Transposition de Textes
10h - Projection du texte et lecture à haute voix
10h30 - L’occupation des sols … et la capture du lecteur : de quelques procédés linguistiques, par Pierre Le Goffic (université Paris 3)
11h - Pause
11h30 - Humour et stratégies d’effacement dans L’occupation des sols, par Anne-Marie Paillet (ENS)
12h - Change of Plans : Plan of Occupancy revisited, par Mark Polizzotti (Metropolitan Museum of Art, New-York)
13h - Pause déjeuner
14h30 - Jouer au traducteur : L’occupazione del suolo, par Roberto Ferrucci (université de Padoue)
15h30 - Traduire L’occupation des sols en hongrois : problèmes linguistiques et discursifs, par Sandor Albert (université de Szeged)
16h30 - La formation des traducteurs littéraires par Isabelle Génin (université Paris 3)
Samedi 20 avril 2013, salle Dussane
10h - Traduire c’est trahir ?, par Masachika Tani (université Waseda, Tokyo)
11h - Table-ronde (animée par Nathalie Fournier, université Lyon 2), autour de Jean Echenoz