Actualité
Appels à contributions
L'image de la France dans les Lettres d'un voyageur russe de Nikolaï Karamzin

L'image de la France dans les Lettres d'un voyageur russe de Nikolaï Karamzin

Publié le par Florian Pennanech (Source : Rodolphe Baudin)

Comme le notait Jean Breuillard dans son article de 1996 « Karamzine et la France », le problème du rapport de Karamzine à la France occupe paradoxalement peu de place dans l'immense bibliographie consacrée à l'auteur, pourtant très francophile, des Lettres d'un voyageur russe. Pionnier dans ce domaine, le slaviste français s'est néanmoins penché essentiellement sur les manifestations du « lien spirituel et affectif » entretenu par l'écrivain russe avec notre pays, ainsi que sur l'influence de la philosophie française sur les conceptions linguistiques du réformateur de la langue russe. Aussi reste-t-il beaucoup à faire dans le domaine de l'étude de la perception de la réalité française elle-même par Karamzine-voyageur, et de sa mise en fiction dans les Lettres d'un voyageur russe. Certes, beaucoup a été dit sur la perception par Karamzine de la Révolution. Moins, cependant, a été écrit sur sa perception du paysage, de la physionomie des villes – à l'exception de Paris, grâce, notamment, à un article de Jean Breuillard toujours ! Rien, ou presque, n'a été ainsi dit de la vision de la province française par Karamzine, qu'il s'agisse de Strasbourg, Lyon ou même Calais. Enfin, il reste beaucoup à dire sur la réalité du séjour français de Karamzine écrivain, et de l'écart qui en sépare la mise en texte dans les Lettres. C'est ainsi à l'étude de la France vécue et perçue par Karamzine que voudrait convier la présente journée d'étude, organisée par le Groupe d'étude oriental, slave et néo-hellénique (GEO EA 1340) de l'Université de Strasbourg. Publiés par l'Université, les actes de la manifestation formeront le premier recueil collectif en langue française consacré spécifiquement aux Lettres d'un voyageur russe. Les langues de travail autorisées pour la journée d'étude seront le français, le russe et l'anglais.

La date limite de l'appel à contributions est le 30 septembre 2009.

La date de la journée d'étude est le 18 juin 2010.