

Dans le cadre du Congrès International des Linguistes qui se tiendra du 22 au 27 juillet 2013 à Genève.
Atelier ouvert dirigé par C. Forel et C. Puech (Cercle Ferdinand de Saussure):
"L’Ecole linguistique de Genève (Saussure, Bally, Sechehaye, Frei, Prieto...) : histoire et actualité"
Auteurs : Claire FOREL et Christian PUECH
http://www.cil19.org/ateliers/lecole-linguistique-de-geneve-histoire-et-actualite/
Titre : L’Ecole linguistique de Genève : situation, histoire et actualité
C'est sans doute l'organisation moderne des savoirs qui permet l'apparition au XIXème siècle d'Ecoles scientifiques nettement identifiables, dont la dénomination est parfois imposée de l'extérieur, parfois promue et revendiquée par ses membres mêmes (parfois les deux comme dans le cas de l'école "néo-grammairienne" en Allemagne). On remarquera qu’au XXème siècle la constitution d'écoles scientifiques de linguistique accompagne ou suit de très près l'institutionnalisation performative "mondiale" des sciences du langage au premier Congrès International des Linguistes à La Haye en 1928.
C’est déjà Bally qui, du vivant même de Saussure, en 1908, crée l’expression « Ecole de Genève ». Elle avait pour noyau la chaire de "linguistique générale". Celle-ci, on le sait, cependant n’est plus repourvue après la mort de Luis Prieto en 1996.
L’histoire de l’Ecole de Genève est aussi étroitement liée à celle de la Société de linguistique genevoise (1941-1956), celle des premières années du Cercle Ferdinand de Saussure – avec des noms prestigieux comme ceux de Bally, Sechehaye, Frei, Burger – qui a évolué ensuite en prenant un caractère nettement plus international. C’est cette école, rappelons-le, qui organise le deuxième Congrès international des linguistes en 1931, et qui diffuse la locution « linguistique générale », aujourd’hui remise en cause où en concurrence avec d’autres dénominations…
On souhaite concentrer ici l’attention sur l’histoire de cette « « école » vieille maintenant d’un siècle (1908-2002) dans une perspective à la fois historique, épistémologique et comparative.
- Que doit au juste « l’école de Genève » à « l'école de Paris » dont est issu F. de Saussure ?
- Possède-t-elle une homogénéité? Laquelle?
- En aval, quels rapports avec Prague, Copenhague, New York (plus généralement ce qu’on a appelé «la linguistique des cercles »).
- Dans quelle mesure cette constitution en Ecoles concurrentes et/ou complémentaires a t elle partie liée à l’émergence puis la croissance d’un projet de linguistique générale dont F. de Saussure n’est sans doute pas le représentant exclusif, mais la figure la plus connue et disputée ?
Le premier axe de cet atelier est sans doute l’examen des similarités et différences entre les différents membres. Peut-on définir non pas un Zeitgeist mais plutôt un Ortgeist commun, bref, des caractères ou des tendances qui puissent définir cette école dans son ensemble ?
- On souhaite ensuite préciser si ces positions, en accord ou désaccord avec celles de F. de Saussure - certains désaccords étant déjà apparus de son vivant–, sont présentes, et sous quelle forme, dans les préoccupations contemporaines, voire de déterminer si elles peuvent y apporter ou remettre au goût du jour des contributions novatrices :
- l’acte de parole concret, pour la pragmatique,
- la situation émotive du sujet parlant, pour ce qui touche à la syntaxe de l’énonciation,
- la notion de « grammaire des fautes » et les propositions sur l’interlangue dans l’enseignement des langues étrangères,
- les rapports entre linguistique et psychologie et leur évolution,
- la sémiologie, etc.
Nous disposons déjà de travaux qui vont dans la direction d’une telle définition de l’unité, réelle ou présumée, de l’Ecole de Genève, mais ils sont épars et le plus souvent focalisés sur certains de ses membres.
Le fait de réunir en atelier différents contributeurs serait une occasion unique de tenter de reconstruire un cadre historique et théorique qui puisse faire date. Plus largement, cet atelier pourrait aider à comprendre comment et avec quelles conséquences la linguistique du XXème siècle s’est assez volontiers organisée en Ecoles. Qu’est-ce qu’une Ecole de linguistique ? Qu’est-ce qu’une école linguistique aujourd’hui ?
Instructions for abstract submission
Please send your abstract directly to:
Claire.Forel(at)unige(dot)ch &/or
christian.puech(at)univ-paris3.fr
It should contain the following information: name and affiliation of the author, title, abstract (maximum 500 words, title and references not included), references. DEADLINE FOR SUBMISSION Sept. 15th 2012.
Scholarly Journal Lublin Studies in Modern Languages and Literature
"Scènes de dispute" : dispute et dramaturgie en France et en Grande-Bretagne (XVIe-XVIIIe siècles)
Inégalité(s) hommes-femmes et utopie(s) (Antiquité-XXIe siècle)
Variations françaises sur les Mille et une nuits : quelles versions pour quels effets?
Traduire à plusieurs / Collaborative translations
Theater in Times of Spectacular Warfare
Formes mineures et minoritaires dans les arts du spectacle
1914-2014 : Un siècle de témoignages
L’écrivain vu par la photographie. Formes, usages, enjeux (XIXe – XXIe siècles)
Portraits de pays illustrés. Un genre photolittéraire
« Dire les maux » (littérature et maladie) / Illness and/in Literature and the Arts
Du Sujet et de son absence dans les langues
Les discours institutionnels au prisme du « genre » : perspectives italo-françaises
Poetics of Resistance: Women between Aesthetics and Politics
Sens et réécritures du mythe d’Isis dans la création littéraire
La traduction et la transcendance
Représenter la ville sud-africaine / Representing South African Cities