J.R.R. Tolkien, Les Monstres et les critiques et autres essais, Paris, Christian Bourgois, 2006, 297 p., 22E
Prière d'insérer:
Fées, dragons et chevaliers; runes, poèmes, langues inventées; c'est l'essence même du Seigneur des Anneaux et du Silmarillion qu'il nous est donné de (re)découvrir dans ces sept essais et conférences, qui évoquent le conte de fées et la fantasy, les langues ou la littérature médiévale.
Dans ces textes, rédigés entre 1931 et 1959, se déploie le caractère profondément humaniste (et souvent méconnu) de J. R. R. Tolkien, tour à tour lecteur, traducteur, linguiste, enseignant, et surtout créateur. Ce volume inclut une nouvelle traduction de l'essai Du conte de fées.
Avant-propos
Note du traducteur
Beowulf : les monstres et les critiques
Appendice : (a) Les dénominations de Grendel (b) « Lof » et « Dom » ; « Hell » et « Heofon » (c) Les vers 175 à 178
Traduire Beowulf
I. La traduction et le lexique II. Le mètre
Sire Gauvain et le Chevalier vert
Du Conte de fées
Le conte de fées
Les origines
Les enfants
Fantasy
Recouvrement, Évasion, Consolation
Épilogue
L'anglais et le gallois
Un vice secret
Discours d'adieu à l'université d'Oxford