

COLLOQUE INTERNATIONAL
UNIVERSITÉ DE VALLADOLID
DÉPARTEMENT DE PHILOLOGIE FRANÇAISE ET ALLEMANDE
« IMITATION ET SIMULACRE DANS L'ESPACE FRANCOPHONE»
DEUXIEME CIRCULAIRE
Nouvelles conditions de participation Afin de répondre aux demandes, nous avons décidé de modifier les modalités de participation au colloque dont nous avons lancé l'appel il y a quelques semaines. Ainsi, à côté de tables rondes, il existe désormais la possibilité de proposer des communications, au sens classique du terme. Nous souhaitons que leur durée soit limitée à 15 minutes, qui seront suivies de 15 autres minutes de débat. En outre, nous incitons les personnes intéressées à nous proposer des tables rondes conjointes, consistant en une discussion d'une durée de 45 minutes, réunissant trois ou quatre personnes autour d'un même thème, avec une demi-heure de discussion postérieure.
Introduction
« Imiter est naturel aux hommes et se manifeste dès leur enfance » affirmait Aristote dans sa Poétique. L'imitation s'impose comme l'un des éléments essentiels de la civilisation occidentale, qu'elle parcourt d'un extrême à l'autre. De l'Antiquité grecque jusqu'au XVIIe siècle, les thèses de l'imitation ont fait florès dans toutes les expressions scientifiques et artistiques, qu'il s'agisse de l'imitation de la nature, des Anciens ou des idées platoniciennes. Le XVIIIe siècle marque une rupture radicale avec ces idées pourtant largement diffusées et acceptées, pour céder la place à l'originalité de l'individu moderne, sujet qui entrera cependant rapidement dans une nouvelle période critique. C'est ainsi qu'à la fin du XIXe et le XXe siècle, on voit resurgir les principes de l'imitation, essentiellement centrée sur les préceptes moraux et sociétaires de l'exemplarité et de l'émulation. Aujourd'hui, dans un contexte mondial de progrès technologiques rapides et constants, où semble importer plus que jamais la défense farouche de l'identité et de l'authenticité face à la menace de nivellement et d'uniformisation, un paradoxe s'impose. Alors que l'imitation et, plus encore, le plagiat se voient discrédités, on assiste à une certaine démultiplication de l'imitation, ou tout au moins de l'intention d'imiter, encouragée par l'énorme facilité de diffusion de contenus culturels à tous les niveaux.
Suivant un axe transdisciplinaire, le congrès Imitation et simulacre dans l'espace francophone se présente comme un lieu de rencontre entre spécialistes et chercheurs intéressés par une réflexion sur ce vaste sujet, limité au domaine de langue française. Qu'il s'agisse de conférences plénières, de tables rondes et de séances de communications, les sessions de travail seront ouvertes à tout public. Nous attendons de ce colloque qu'il touche un auditoire vaste, qu'il soit spécialiste ou novice, pouvant bénéficier de la confrontation d'opinions discordantes, divergentes ou complémentaires.
Ce colloque international est destiné aux chercheurs, aux enseignants (de tout niveau et de toute matière), aux doctorants et aux autres spécialistes actifs dans le domaine de la linguistique, de la littérature française et francophone, des littératures comparées, de la traduction, des disciplines artistiques, de la didactique, etc. Nous encourageons tout particulièrement les professeurs de l'enseignement secondaire et des écoles officielles de langue du domaine francophone à participer ; une table ronde leur sera réservée. Nous espérons que la diversité des intervenants mettra en relief la richesse disciplinaire de ce vaste thème qu'est l'imitation en langue française. Les langues de travail et de communication sont le français et l'espagnol, bien que les textes soumis postérieurement à publication soient attendus en français exclusivement.
Publication
Le colloque fera l'objet d'une publication internationale, composée de contributions d'une longueur minimale de 12 pages chacune. Les contributions seront révisées par un comité d'édition et devront nous parvenir en français uniquement.
Modalités d'intervention
Nous envisageons deux modalités d'intervention :
1.) Tables rondes / Communications conjointes : réunissant 3 ou 4 personnes, nous attendons des intervenants qu'ils exposent, sous la forme d'une table ronde et pendant un maximum de 45 minutes en tout, leurs points de vue concernant le thème qu'ils auront retenu pour la table. Ensuite, un débat s'engagera entre tous les participants et le public, mené par un modérateur. Pour cette modalité, les intervenants sont priés de nous faire parvenir leur proposition d'intervention conjointe, sous la forme d'un seul résumé d'une longueur allant de 800 à 1000 mots, en spécifiant bien à quel axe elle se rattache.
2.) Communications individuelles : chaque communication sera de 15 minutes, suivies d'un débat de 15 minutes également. Les résumés de propositions attendus ne doivent pas dépasser les 300 mots.
Dans l'un et l'autre cas, les propositions seront soumises à l'évaluation du Comité scientifique.
Axes thématiques
À titre indicatif mais non exclusif, nous vous proposons les pistes de réflexion suivantes.
- Théorie de l'imitation : quelles sont les manières de penser l'imitation au cours de l'histoire et en particulier au XXe siècle ?
- Approche lexicographique de l'imitation et du simulacre
- Le naturalisme et le réalisme sont-ils des paradigmes de l'imitation ?
- Appropriation de la langue française et imitation de ses modèles de création dans les littératures francophones
- Traduction, adaptation et imitation
- Littératures nationales : entre imitation et originalité
- L'imitation comme ressource didactique pour le FLE dans l'enseignement secondaire, les classes bilingues et les EOI
- Dialectologie, imitation et humour
- Imitation et création artistique
- Reproduction de la parole d'autrui. Le discours direct, imitation ou simulacre ?
Calendrier Date limite d'envoi des propositions d'intervention : 15 juin 2011, à adresser à Laurence Boudart (laurence@ffr.uva.es).
Sélection des interventions : 1er juillet 2011
Diffusion du programme provisoire : 15 juillet
Programme définitif : 2 septembre 2011
Pour toute autre question, veuillez vous renseigner auprès des coordinatrices du congrès : Laurence Boudart (laurence@ffr.uva.es) ou Belén Artuñedo (belart@fyl.uva.es).
Frais d'inscription
Inscription générale : 100 €
Inscription réduite (membres de l'APFUE, professeurs de l'enseignement secondaire et des EOI) : 70 €
Étudiants, chômeurs, retraités (assistants sans droit aux actes) : 40 €
Le règlement des frais d'inscription pour les participants s'effectuera entre le 15 juillet et le 15 septembre 2011, via virement bancaire. Les détails seront spécifiés ultérieurement sur le site du congrès (actuellement en construction).
Veuillez noter que des demandes de subvention ont été déposées mais que les participants doivent s'attendre à participer aux frais de leur voyage et de leur séjour. Nous tâcherons d'intervenir dans la mesure de nos possibilités. Outre les activités scientifiques, l'organisation prendra également en charge des animations culturelles.
Les années cinquante et soixante : pour une autre histoire du roman
Gestes et mouvements à l'oeuvre : une question danse-musique XXe-XXIe siècles
Fiction policière et série télévisée : Nicolas Le Floch, un "expert" au temps des Lumières
Women, Architecture, and Patronage in Early Modern France Â
Charlotte Delbo (1913-1985). Engagement, univers concentrationnaire, oeuvre
Jean Giraudoux : Écrire/décrire ou le regard créateur
Bons mots, jeux de mots, jeux sur les mots : de la création à la réception
27th international conference on medievalism : medievalism(s) & diversity
La pensée ininterrompue du Mexique dans l’oeuvre de Le Clézio
"Traduction, plurilinguisme et langues en contact : traduire la diversité"
Rémanence : Présence/Absence (London postgraduate french conference 2012)
L’inattendu dans la création littéraire et artistique, à la lumière du « Printemps arabe »
NeMLA 2013 - L’animal, l’humain et le végétal dans le texte postcolonial francophone
"Littératures transnationales: se mettre dans les écritures des autres" "
Théâtre-éducation (Horizons/Théâtre n°2)