Édition
Nouvelle parution
H. Quiroga, Journal de voyage à Paris

H. Quiroga, Journal de voyage à Paris

Publié le par Université de Lausanne (Source : Presses universitaires de Lyon)

Horacio Quiroga, Journal de voyage à Paris

PARUTION LE 8 SEPTEMBRE 2016

Ce journal présente le récit du voyage à Paris que fit à 20 ans le grand conteur latino-américain Horacio Quiroga lors de l’Exposition universelle de 1900.

Rédigé sur deux petits cahiers par le jeune écrivain, ce texte donne accès à l’intimité de ce personnage complexe dont le talent est déjà perceptible au fil des descriptions, impressions, récits de rêves et brouillons de poèmes. Le premier cahier débute à Salto (Uruguay), sa ville natale, et raconte la traversée à bord du Città di Torino où il est confronté à la nostalgie et à l’ennui, ce qui l’incite à brosser des portraits sévères et cocasses des autres passagers. Le second cahier est exclusivement consacré à Paris, où les désillusions prendront rapidement le pas sur l’enthousiasme. 

Témoignage incontournable pour les spécialistes de Quiroga et pour les historiens de la littérature, ce texte n’avait jamais été traduit en français. Il est accompagné ici de la traduction inédite des deux chroniques sur l’Exposition universelle publiées par Quiroga dans La Reforma, journal de Salto.

Horacio Quiroga (1878-1937), dont l’existence fut marquée par une invraisemblable succession de tragédies, est considéré comme le maître du « cuento » latino-américain, avant même Borges ou Cortázar, originaires eux aussi du Río de la Plata. Une grande partie de ses nouvelles a été traduite en français : ainsi de Contes d’amour, de folie et de mort (1917, traduit en 1993 au Seuil), ou d’Anaconda (1921, traduit en 1988 chez Métailié).

Traduit de l’espagnol par François Géal, professeur de littérature comparée à l’Université Lumière Lyon 2, avec les élèves de l’atelier de traduction qu’il a dirigé à l’École normale supérieure de Paris, et Alba Bastida Díaz (master TLEC de l'Université Lumière Lyon 2).

-----------------------

Collection dirigée par Philippe Dessommes, José Carlos de Hoyos & Sylvie Protin.

La collection « Ida y vuelta / Aller-retour » se propose d’ouvrir des espaces de dialogue entre les cultures d’expression espagnole et française. Elle présentera des textes encore inédits en français, principalement du domaine littéraire, en ne s’interdisant aucun genre (fiction, poésie, essai, critique). Le choix des ouvrages sera motivé par la nécessité de combler des lacunes, consenties par la logique de marché, pour rendre justice à la valeur novatrice ou subversive de ces textes. La collection sera donc le fruit à la fois de la recherche et de l’action, individuelle et / ou collective, menées dans le cadre de projets universitaires. Une série sera ouverte à la réflexion traductologique et à des textes à valeur patrimoniale ; une autre, bilingue, proposera de sortir de l’ombre des auteurs ou des textes jugés significatifs dans le monde hispanique.

-----------------------

156 pages / 14 x 20,5 cm / 2016 / 16 €
EAN13 : 9782729709051
À paraître le 08/09/16