

Appel à communication
‘Francographies': Identité et altérité dans les espaces francophones européens
Université d'Edimbourg, Centre de Recherches Francophones Belges/Université de Strathclyde, Centre for Swiss Cultural Studies, 14-15 mars 2008, Edimbourg.
Le but de ce colloque est d'attirer davantage l'attention des chercheurs et chercheuses sur un corpus de textes et de films d'auteur-e-s et réalisateur-rice-s européen-ne-s francophones dont l'oeuvre pourrait être qualifiée de ‘liminaire' en termes de théorisation de leur identité francophone. Cela comprend en particulier les écrivain-e-s des régions francophones de Belgique et de Suisse, mais englobe également les écrivain-e-s dont l'oeuvre est qualifiée ‘d'écriture migrante', publiant en français (en France et en dehors) mais dont le français n'est pas nécessairement la langue maternelle.
Le colloque tend également à étendre les perspectives critiques et théoriques sur des textes et auteur-e-s comme par exemple la relation entre les textes francophones européens et leurs ‘autres signifiants', que ce soit dans le contexte du canon littéraire français, ou bien au sein de la littérature francophone ‘mondiale', ou encore en référence à d'autres configurations. Les problèmes/questions de traduction, de diffusion et de classification seront aussi abordés.
Les communications pourraient entre autres porter sur:
• la pertinence des théories sur les littératures, identités et champs littéraires minoritaires (ex: Deleuze, Dubois, Gauvin, Glissant, Klinkenberg, Quaghebeur)
• représentations de la Belgique; écrire les ‘identités' belges
• représentations de la Suisse; écrire les ‘identités' suisses
• récits et expériences bi- et multilingues
• ‘liminalités'
• intertextualité
• identités culturelles et littéraires, englobant les questions de genre, de classe et de race
• questions d'édition et de formation de canon (questions d'assimilation et de différentiation)
• la relation entre les textes francophones européens, que ce soit dans le contexte du canon littéraire français ou au sein de la littérature francophone ‘mondiale'
• engagement dans les questions locales, nationales et mondiales
• communautés européennes: diversité et élargissement?
• L'Europe, ‘autre' – mondialisation et fragmentation
• voyage, choisi ou imposé
• traduction, du et en français, entre les communautés linguistiques; processus de sélection, diffusion et classification
Les propositions de communication, en français ou en anglais, de 350 mots maximum, sont à envoyer à Dr Susan Bainbrigge (susan.bainbrigge@ed.ac.uk), Dr Joy Charnley (j.charnley@strath.ac.uk), et Ms Caroline Verdier (caroline.verdier@strath.ac.uk) avant le vendredi 13 juillet 2007.
Ce que la littérature sait de la folie. Appel à contribution du Magazine Littéraire
Les années cinquante et soixante : pour une autre histoire du roman
Gestes et mouvements à l'oeuvre : une question danse-musique XXe-XXIe siècles
Fiction policière et série télévisée : Nicolas Le Floch, un "expert" au temps des Lumières
Women, Architecture, and Patronage in Early Modern France
Charlotte Delbo (1913-1985). Engagement, univers concentrationnaire, oeuvre
Jean Giraudoux : Écrire/décrire ou le regard créateur
Bons mots, jeux de mots, jeux sur les mots : de la création à la réception
27th international conference on medievalism : medievalism(s) & diversity
La pensée ininterrompue du Mexique dans l’oeuvre de Le Clézio
"Traduction, plurilinguisme et langues en contact : traduire la diversité"
Rémanence : Présence/Absence (London postgraduate french conference 2012)
L’inattendu dans la création littéraire et artistique, à la lumière du « Printemps arabe »
NeMLA 2013 - L’animal, l’humain et le végétal dans le texte postcolonial francophone
"Littératures transnationales: se mettre dans les écritures des autres" "