Actualité
Appels à contributions
Formes théâtrales de l'absurde et quête identitaire dans l'oeuvre d'Eugène Ionesco

Formes théâtrales de l'absurde et quête identitaire dans l'oeuvre d'Eugène Ionesco

Publié le par Marion Moreau (Source : Alina Crihana)

Communication interculturelle et littérature, no. 1 (13) / 2011

"Formes théâtrales de l'absurde et quête identitaire dans l'oeuvre d'Eugène Ionesco"

Centre de recherche « Communication interculturelle et littérature »

Université « Dunărea de Jos » de Galaţi, Roumanie

Faculté des Lettres

Date-limite : 28 février 2011

Communication interculturelle et littérature est une revue scientifique trimestrielle, éditée par le Centre de recherche « Communication interculturelle et littérature » de l'Université « Dunărea de Jos » de Galaţi, Roumanie. La revue Communication interculturelle et littérature est indexée dans MLA International Bibliography & Directory of Periodicals, dans Index Copernicus Journals Master List et dans Fabula. La recherche en littérature, et intégrée par le Conseil National de la Recherche Scientifique dans l'Enseignement Supérieur (CNCSIS) dans la catégorie B+.

Le numéro 1 / 2011 sera consacré entièrement à l'oeuvre et au profil créateur de l'écrivain revendiqué également par les littératures roumaine et française, Eugène Ionesco. Ce numéro spécial sera ouvert aux réflexions théoriques, méthodologiques et pratiques liées à l'oeuvre de l'écrivain, tout en privilégiant les axes de recherche suivantes :

- Eugène Ionesco et la problématique de l'identité multiple 

- Représentations et hypostases identitaires du je auctorial 

- La réception de la dramaturgie d'Eugène Ionesco dans de divers espaces culturels 

- Avant l'exile : les écrits en roumain d'Eugène Ionesco 

- La dramaturgie d'Eugène Ionesco : formes et structures spécifiques. Coordonnées thématiques 

- Eugène Ionesco – écrivain (non)canonique roumain et européen 

- Eugène Ionesco et le théâtre de l'absurde. Grilles de lecture critique 

- La traduction des pièces d'Eugène Ionesco en tant que modalité du dialogue interculturel.

Les articles, rédigés en français, en anglais ou en allemand et accompagnés d'un résumé de 10-15 lignes (écrit dans une langue de circulation internationale, autre que celle de l'article), devront parvenir aux responsables avant le 28 février 2011.

Consignes de rédaction

Les articles seront rédigés en Windows, Microsoft Word, format A4, police Times New Roman, 12, interligne simple, justifié.

Les articles ne doivent pas dépasser 10 pages (y compris la bibliographie).

Mise en page:

- haut et bas: 2 cm

- gauche et droite: 2,5 cm

Titre de l'article: caractères gras, centré, TNR, 12

Titre universitaire, nom et prénom : caractères gras, aligné à droite, TNR, 12, suivis d'un interligne simple

Institution de provenance/ d'affiliation : caractères gras, centré, TNR, 10, suivis d'un interligne simple

Résumé : TNR, 10, caractères italiques, suivi d'un blanc (rappel : le résumé sera rédigé dans une langue autre que la langue de l'article), suivi d'un interligne simple

Mots-clés (5 – 6): TNR, 10, caractères italiques, suivis d'un blanc

Notes de fin de texte, introduites manuellement (n'employez pas la fonction automatique pour faire des notes en bas de page ou finales) ; TNR, 10, comme suit :

[1] Searle, J., Les actes de langage, Hermann, Paris, 1972, p. 27

Entre les notes et la bibliographie : un interligne simple

Les références bibliographiques seront enregistrés en ordre alphabétique : TNR, 10, selon le modèle :

Rastier, F., Sens et textualité, Hachette, Paris, 1989

Responsable du numéro:

Simona Antofi – simoantofi@yahoo.com

Les propositions d'articles seront envoyées à:

Simona Antofi – simoantofi@yahoo.com

Alina Crihană – crihanoali@yahoo.com