

Flaubert. Revue critique et génétique, 6 - 2011 : "Flaubert et la traduction"
sous la direction de Agnès Bouvier, Ildikó Lőrinszky et Loïc Windels
Sommaire
Agnès Bouvier, Ildikó Lőrinszky et Loïc Windels, "Présentation"
Histoires de traduction
Agnès Bouvier, "Flaubert et la traduction : une vie"
Bernhard Endrulat, "Vorwort zu Die Versuchung des heiligen Antonius. Une préface alsacienne"
Enjeux linguistiques et politiques
Hisaki Sawasaki, "Comment traduire en japonais les styles indirect et indirect libre de Madame Bovary ?"
Marta Giné Janer, "Les traductions de Flaubert en Espagne : esquisse d’un tableau"
Cecilia Fernández Santomé, "Y Emma Bovary aprendió a hablar en gallego… Estudio de la traducción de Madame Bovary en Galicia"
Magdalena Cámpora, "La bêtise, un privilège français ? Autour de la traduction en espagnol d’un mot flaubertien"
Traductions comparées
Svetlana Maire, "Les traductions russes de La Légende de Saint Julien L’Hospitalier"
Sharon Deane, "Flaubert and the retranslation of Madame Bovary"
Loïc Windels, "Dites 33. Les huit incipit allemands de Bouvard et Pécuchet (1). Des Brouillons aux Traductions"
Loïc Windels, "Dites 33. Les huit incipit allemands de Bouvard et Pécuchet (2). Du Traducteur à l’Interprète"
Loïc Windels, "Dites 33. Les huit incipit allemands de Bouvard et Pécuchet (3). Déserts"
Traductions singulières
Florica Courriol, "Traduire Flaubert : Madame Bovary en version roumaine"
Hans-Horst Henschen, "Traduire la bêtise. Entretien avec Hans-Horst Henschen"
Manuel Mühlbacher, "Le plurilinguisme du perroquet. La traduction allemande des Trois Contes par André Stoll et Cora van Kleffens"
Agnès Bouvier, "Le Græculus et la Chananéenne : Salammbô, le roman des traductions"
A. Cousin de Ravel, Quignard, Maître de lecture. Lire, vivre, écrire
P. Engel, Les Lois de l'esprit. Julien Benda ou la raison
Laurence Brogniez (dir.), Écrits voyageurs. Les artistes et l'ailleurs
O. Biaggini, B. Milland-Bove (dir.), Miracles d'un autre genre
Sévigné, Lettres de l'année 1671
A. Pope & J. Swift, Pensées sur différents sujets
H. Melville, Le Marchand de paratonnerres, suivi de La Véranda
S. Kierkegaard, La Crise et une crise dans la vie d'une actrice
E. Maigret et M. Stefanelli (dir.), La Bande dessinée : une médiaculture
I. Raynauld, Lire et écrire un scénario - Le Scénario de film comme texte
J.-F. Bédia, Les Ecritures africaines face à la logique actuelle du comparatisme
Eusèbe de Césarée, Histoire ecclésiastique. Commentaire - Tome I : Études d'introduction
P. Engel, Les lois de l'esprit, Julien Benda ou la raison
P. E. Fobah, Introduction à une poétique et une stylistique de la littérature africaine
O. Rosenthal, Ils ne sont pour rien dans mes larmes
A. Alciato, Il libro degli Emblemi, secondo le edizioni del 1531 e del 1534
Marc Azéma, La Préhistoire du cinéma
I. Mons, Lou Andreas-Salomé. En toute liberté