

ESTUDIOS FRANCO-ALEMANES. REVISTA DE TRADUCCIÓN Y FILOLOGÍA
La revista tiene como principal objetivo ofrecer las contribuciones y los diferentes estudios científicos en torno a las lenguas francesa, alemana y española, desde un punto de vista contrastivo, traductológico y/o filológico. Se aceptarán, por tanto, trabajos que versen sobre los campos francés-español, alemán-español, francés-alemán, español-francés, español-alemán o alemán-francés. También se considerarán estudios sobre lengua, literatura y cultura francesas y/o alemanas, así como la enseñanza del francés o el alemán como lengua extranjera. Los artículos, por tanto, podrán referirse a cualquiera de estos ámbitos:
1. Lenguajes especializados
2. Lingüística contrastiva
3. Lingüística del corpus
4. Literatura comparada y recepción literaria
5. Traducción humanístico-literaria
6. Traducción especializada (jurídica, médica, científico-técnica, etc.)
7. Traducción audiovisual y localización
8. Traducción y nuevas tecnologías
9. Interpretación
10. Lengua y cultura francesas
11. Lengua y cultura alemanas
12. Intermediación cultural
13. Didáctica de la traducción
14. Didáctica de lenguas con fines específicoReseñas de libros y trabajos de investigación
Los artículos se redactarán en español, francés o alemán, e irán precedidos de un abstract y palabras clave en inglés y otros en la lengua en la cual se redacte el trabajo. La admisión de contribuciones para su evaluación por parte del Consejo Asesor de la revista finalizará el 15/03/09. Pueden enviarse las contribuciones por correo electrónico a las siguientes direcciones:
lr1batom@uco.es (Sección alemán y/o español)
ff1aljum@uco.es (Sección francés y/o español)
Impressions d'Extrême-Orient, n° 4 - Hommage à Jacques Dars
Caught Between Fact and Fiction: Eighteenth-Century Escape Tales
Journée d'étude "Art et Blasphème"
Repenser la domination littéraire des littératures africaines
Loxias, 37 (juin 2012): "Arts et Littératures des Mascareignes"
L’action culturelle en Théâtre et en Danse (revue Sala Preta)
Littérature et appétit des savoirs
Etudes de la forme dialogique des écrits d'artistes : l'artiste critique d'art
Roman et identité: la question du cosmopolitisme (1870-1939)
Revue électronique PesquisAtor.
Revista Sala Preta (revista de teatro da Universidade de São Paulo)
“Four-Footed Actors: Live Animals on the Stage”
De la culture papier à la culture numérique
Achronicity/Anachronism (1000-1700)
Inter-Lignes n° 9: (D') Écrire le contemporain
Imagining Contemporary Algerias: Communities, Nation-State, the Maghreb, and the Mediterranean
Lex-ICON : traiter l’image comme un texte/ traiter le texte comme une image
Autoportraits irlandais: je/ux de miroirs Irish self-portraits: the artist in curved mirrors
J’avais une parole à transmettre ». Création et réceptions : François Mauriac et les autres
The First International Djuna Barnes Conference, London, 21-22 September 2012