Écrivains en transit : translinguisme littéraire et identités culturellesScrittori in transito: translinguismo letterario e identità culturali
Écrivains en transit : translinguisme littéraire et identités culturelles
Scrittori in transito: translinguismo letterario e identità culturali
lunedì 12 dicembre
Università degli Studi di Torino
Auditorium Quazza - Palazzo Nuovo - v. S. Ottavio, 20 - Torino
h. 9.30 Apertura dei lavori: Alberto Rizzuti, Fabrice Placet, Paola Puccini, Giuliana Ferreccio
prima sessione
De voix en voies: translinguisme au creuset des cultures
Salah Stétié (poeta libanese, Parigi) L’homme du double pays
Antonio D’Alfonso (scrittore italo quebecchese, Montréal) La langue coupée
discutono con gli scrittori: Franca Bruera e Paola Puccini
Pausa
seconda sessione
Translinguisme, langues et langages
presiede: Anna Soncini
h. 11.30 Marco Modenesi (Università di Milano): Le Canada, le Chili, Haïti, le Québec… L'univers en désordre de “Côte-des-Nègres”
h. 12 Alain Ausoni (Università di Losanna): Mémoires d’outre-langue: l’écriture de soi dans la francophonie translingue
h.12.30 Martina Della Casa (Università di Mulhouse) : Samuel Beckett. Une œuvre translingue : « Imaginez »
Pausa pranzo
terza sessione
Translinguisme work in progress
presiede: Franca Bruera
h. 14.30 Valeria Marino (Università di Torino): Il qui e l’altrove: scrittura translingue tra testo e contesto
h. 15.00 Leonardo Nolé (Università di Torino): La scrittura translingue come spazio di libertà in Chimamanda N. Adichie
h. 15.30 Krizia Bonaudo (Università di Torino): Entre altérité et identité: le translinguisme au féminin
Pausa
quarta sessione
Translinguisme, identités, altérités
presiede: Giuliana Ferreccio
h.16.00 Olga Anokhina (item Parigi): La pratique translingue de l’écriture chez Nabokov
h. 16.30 Esterino Adami (Università di Torino): Lingua, identità e scrittura in Jhumpa Lahiri
h. 17.00 Franca Bruera (Università di Torino): Translinguisme littéraire: frontières, représentations et définitions