Actualité
Appels à contributions
Displacements/Déplacements (Yale)

Displacements/Déplacements (Yale)

Publié le par Marc Escola (Source : Richard Riddick)

Displacements/Déplacements

Conférence en études française et francophone

Organisée par le département de français de l’université de Yale

15-16 Avril

Conférencière invitée : Andrea Goulet (Université de Pennsylvanie)

 

Les événements récents ont placé au cœur des débats médiatiques les déplacements de population : les Humanités peuvent-elles se faire l’écho de ces questions d’actualité ? L’interprétation textuelle peut-elle rendre compte de tels déplacements ? Depuis le récit de l’exode des Troyens par Virgile dans L’Énéide, la littérature a joué un rôle majeur dans la représentation et l’archivage des déplacements, réels ou imaginaires. La littérature de langue française a produit de nombreux textes interrogeant cette notion, des Lettres Persanes de Montesquieu au Cahier d’un retour au pays natal d’Aimé Césaire. La popularité de ce thème s’explique peut-être par une affinité particulière de l’art pour « ce qui n’est pas à sa place » – que ce soit en fonction du sexe, du genre, de la géographie, ou encore des identités sociales ou ethniques. Dans un Paris en pleine mutation sociale et spatiale, Balzac proclamait qu’ « il n’y a plus d’énergie que dans les êtres séparés de la société ». Du roman réaliste à la poésie révolutionnaire, les représentations ont à la fois réfléchi et façonné la dimension politique, sociale et subjective de ces déplacements.

L’écho entre les productions artistiques et cette notion ne se limite cependant pas au simple niveau thématique. Pour citer un exemple bien connu, un certain courant de la critique psychanalytique voit dans la production littéraire une forme de déplacement. Comment pouvons-nous approfondir ce lien entre texte et déplacement(s) ? Un tel rapprochement soulève de nombreuses interrogations : de quel ordre sont les interactions qui se jouent entre texte et espace ? Pourquoi les textes sont-ils si souvent motivés par la question du déplacement ? La traduction et l’adaptation peuvent-elles être considérées comme des sortes de déplacements forcés ? Quel est l’enjeu politique de la représentation des déplacements ? Ce rapprochement permet aussi d’interroger le statut même des Humanités. Quelle est la place de l’écriture, des représentations et de l’interprétation littéraire depuis la tradition orale jusqu’à l’ère digitale en passant par l’écrit ? Leur situation s’est-elle déplacée au cours du temps ? Devrait-elle être restituée à sa juste place ?

 

Nous invitons les candidats à soumettre des présentations en dialogue avec les théories et la représentation du déplacement pris dans un sens large. Voici une liste non exhaustive des sujets possibles :

 

déplacements de population / rapatriés / réfugiés / exil et exode

nostalgie / mal du pays / retour

colonisation / décolonisation / post- et néocolonialisme

guerre / trauma

littérature de voyage / récits de voyage

psychogéographie / exploration urbaine / vagabondage / flânerie / « faire le trottoir »

urbanisation / migration interne

technologies de déplacement

le « décalé » / l’inquiétante étrangeté / le queer / le marginal

écrivains déplacés / lecteurs déplacés

désirs déplacés / émotions déplacées

déplacement de la littérature / déplacement formel / déplacement des genres littéraires

traduction / adaptation / interprétation

 

Les étudiants de Master et de Doctorat sont invités à soumettre leur proposition de communication traitant de la culture de langue française. Elle ne devra pas dépasser 250 mots (en vue d’une communication d’une vingtaine de minutes, en anglais ou en français). Les propositions devront être envoyées à l’adresse suivante yalefrenchgradconference2016@gmail.com au plus tard le 15 décembre 2015, en spécifiant le titre de la présentation ainsi que le nom, l’adresse électronique et le département de l’auteur.

Carole Delaitre & Richard Riddick