Fabula, la recherche en littérature (agenda)

Dictée de la Sorbonne en nouvelle orthographe

Evénement

Information publiée le jeudi 11 mars 2010 par Matthieu Vernet (source : Françoise Rullier-Theuret Paris 4)

Du 7 avril 2010 au 7 avril 2010, Sorbonne (unique)

DICTEE DE LA SORBONNE

En nouvelle orthographe

L'UFR de langue française (à l'initiative de Françoise Rullier-Theuret et de Romain Muller) propose une série de trois conférences animées par Romain Muller, spécialiste de la nouvelle orthographe, suivies d'une grande dictée qui permettra de décerner un prix de la nouvelle orthographe.

Trois conférences :

Lundi 29 mars, 16-17h, amphi Richelieu

Mercredi 31 mars, 11-12h, amphi Descartes

Mardi 6 avril, 16-17h, amphi Descartes

Dictée : Mercredi 7 avril, 11-12 h, amphi Descartes

Remise des prix : Mercredi 14 avril, 16-18 h, salle des actes

La première conférence posera la problématique de la nouvelle orthographe :

- Survol historique : l'orthographe en tant que norme est une construction relativement récente (longtemps, l'orthographe n'a pas été strictement normée).

- Les résistances aux changements : d'où viennent-elles et pourquoi sont-elles infondées ?

Les deux conférences suivantes seront consacrées à des applications, en vue de l'entrainement à la dictée.

L'orthographe du français est l'une des plus compliquées au monde.

Notre orthographe […] est savante, trop savante. Que ne s'est-elle libérée, comme l'a su faire celle des Italiens, des Espagnols ou des Portugais, de certaines servitudes étymologiques, qui l'empêchent si fâcheusement de se mieux conformer à la prononciation. (Maurice Grevisse, 1948)

Elle a déjà évolué à plusieurs reprises au cours des siècles. Et pourtant, aujourd'hui encore, en français, on écrit littérature là où l'espagnol et le portugais literatura, le roumain, literatură ; dictionnaire là où l'anglais écrit dictionary ; symbole là où l'italien note sìmbolo…

français espagnol portugais roumain italien anglais

littérature literatura literatura literatură letteratura(1) literature

dictionnaire diccionario dicionário dicţionar dizionario dictionary

symbole símbolo símbolo simbol sìmbolo symbol

(1) En italien, la double consonne est prononcée !

Des rectifications limitées ont été proposées officiellement. Elles corrigent quelques anomalies, en alignant par exemple évènement (anciennement événement) sur avènement, ou en permettant d'écrire bruler, connaitre sans accent circonflexe.

ancienne orthographe / nouvelle orthographe

événement => évènement

dix-huit, cent huit => dix-huit, cent-huit

connaître => connaitre

Les rectifications de l'orthographe suppriment des anomalies en favorisant une plus grande cohérence du système orthographique du français. Elles concernent une petite série de règles ciblées que l'on maitrise rapidement. L'ancienne orthographe reste admise. La nouvelle est recommandée ; elle est prise en compte par les nouveaux correcteurs informatiques (Word de Microsoft, Antidote, ProLexis…).

Voir : www.orthographe-recommandee.info.

Romain Muller est spécialiste de l'orthographe et des rectifications orthographiques. Membre du Groupe de modernisation de la langue et du Réseau pour la nouvelle orthographe du français, il est l'auteur de plusieurs ouvrages sur les rectifications orthographiques : Connaitre et maitriser la nouvelle orthographe (éditions De Champlain, 2e édition : 2009), Les rectifications de l'orthographe du français (éditions De Boeck, 2010). Il a aussi coécrit un ouvrage d'aide à la rédaction, Le Ramat européen de la typographie (éditions De Champlain, 2009).

Françoise Rullier-Theuret est maître de conférences à Paris-Sorbonne, Paris4. Membre du groupe Études pour une rationalisation de l'orthographe française d'aujourd'hui (EROFA), elle a publié un dictionnaire d'orthographe chez Larousse.


Responsable : françoise Rullier-Theuret Paris 4

Adresse : 39 avenue des Gobelins 75013 Paris



Dernières annonces d'événements :

Benjamin Fondane, Claude Vigée : Le questionnement des origines

La Construction de l'histoire littéraire. Séminaire, ENS-EHESS

Roland Barthes et la musique

Science & literary criticism

Fictions queer. Brice Dellsperger et Marie Canet autour de Body Double

La TEI entre dévotion et libertinage : analyse de structure de textes du XVIIe siècle

Doctoriales sandiennes

Le complexe du verbe

« Révolutions de l’animation à l’ère postmoderne »

Les entretiens de Po&sie : "Poésie et ruine"

Séminaire Valéry : Valéry et le cinéma

  Les voies de la créolisation. Retour sur Edouard Glissant

Journée Greimas (EHESS)

Labyrinthe. Miniatures et expansions du labyrinthe dans la littérature et les arts

Traduction : politiques et stratégies de la glottopolitique

Quand l'interprétation s'invite dans la fiction II, XIXe-XXIe s.

Balzac présociologue (4e journée)

Leçon pratique d'Anthropologie Théâtrale

Rencontre philo 4/4 Jean LAUXEROIS: "Théâtre grec et philosophie : le site et le non-lieu"

François René de Chateaubriand-André Malraux : deux anti-destins face à l'histoire  

Amable de Baudus

Maurice Maeterlinck 1911-2011 Cent ans après: traduction, réception, adaptation Honderd jaar later: vertaling, ontvangst, bewerking

Cortesia. Olhares e (re)invenções - Politesse. Regards et (ré)inventions

Rousseau 300: Nature, Self, and State

J. Rancière, conférence : La Politique de la fiction

Fil d'informations RSS Fil d'information RSS   Fabula sur Facebook Fabula sur Facebook   Fabula sur Twitter Fabula sur Twitter