Collectif
Nouvelle parution
C. Dumoulié & M. Riaudel (dir.), Le Corps et ses traductions.

C. Dumoulié & M. Riaudel (dir.), Le Corps et ses traductions.

Publié le par Marc Escola

Compte-rendu sur Acta Fabula : « Le corps au bout dela langue », par Anne-Laure Rigeade.

Le Corps et ses traductions
Sous le direction de Camille Dumoulié et Michel Riaudel


Paru le : 09/10/2008
Editeur : Desjonquères
ISBN : 978-2-84321-111-9
EAN : 9782843211119

Prix éditeur : 18,00€


Les avant-gardes du XXe siècle ont fait de l'écriture une expérience des limites.
Mais quelle est donc la limite du langage, sinon le corps ? C'est sur lui, toujours, que la parole vient buter en même temps qu'elle vient s'y inscrire. En retour, semble-t-il, le corps fait signe. Et l'écrivain est celui qui traduit, dans la langue, les signes du corps. On comprend alors pourquoi, ainsi que le pensaient Proust ou Beckett, le travail de l'écrivain est d'abord une activité de traducteur.
A partir de cette idée, ce livre revisite quelques moments clés de l'écriture et de la pensée occidentales. De l'Antiquité à notre modernité, de la vieille Europe à ses projections américaines, les douze essais ici réunis défrichent un nouveau champ critique permettant de saisir la façon dont le corps entre en littérature et dont il se traduit d'une langue à l'autre.