Agenda
Événements & colloques
Borges - France

Borges - France

Publié le par Julia Peslier (Source : Magdalena Cámpora)

Borges – France

IV Colloque International de Littérature Comparée

Buenos Aires, Universidad Católica Argentina

2, 3 et 4 septembre 2009

Faire mention des réserves, voire de l'impatience de Borges à l'égard de la culture française est un lieu commun ; l'abondance d'allusions à la littérature française dans son oeuvre suggère néanmoins une position à la fois ambiguë et productive. Borges définit Breton comme le maître d'oeuvre de manifestes turbulents, écrits en prose rimée ; il voit en Rimbaud un artiste en quête d'expériences qu'il ne put réaliser ; il oppose « Paul Bourget (de l'Académie française) à Joseph Conrad (de l'Océan Indien) ». Interrogé sur Saussure, il répond: « Le nom m'est familier, mais moins que Chaussure et que Saucisse. » Sartre, qui l'avait publié dans Les Temps modernes l'aborde pour lui dire toute son admiration : Borges regrette de ne pas connaître son oeuvre. Vanité, préméditation, dépendance de la critique, sont les griefs les plus communs à l'égard des lettres françaises, constituées selon lui par « des écrivains qui ont passé leur vie à se définir » car « il n'existe pas de littérature plus self-conscious que la française ». — Sauf celle de Borges ?

Il y a lieu en effet de s'interroger sur les dialogues que le créateur de Pierre Ménard a pu établir avec cette tradition. Si son enfance est marquée par une bibliothèque de livres en anglais, son adolescence à Genève construit le mythe singulier d'un Borges francophone. Ce capital symbolique devait lui être précieux dans un pays latino-américain comme l'Argentine, où la classe lettrée avait cherché en France, dans la pensée et le discours français, les moyens de s'affranchir de l'Espagne au dix-neuvième siècle. Une liste des auteurs passés en revue à partir de 1936 par Borges lui-même dans El Hogar suffit pour se faire une idée de l'ampleur de cette présence. La célébration constante de l'Angleterre par Borges peut d'ailleurs être relue à partir de l'hégémonie culturelle française en Argentine: il s'agit là d'une filiation stratégique, volontairement choisie. Cependant, en privé, comme l'a récemment révélé le Borges de Bioy Casares, les opinions s'adoucissent et le lecteur devine chez l'Argentin une connaissance étendue de la culture française et un dialogue permanent avec sa tradition. Dans cette optique, Paul De Man a proposé d'inscrire les fictions borgésiennes dans la lignée du Candide de Voltaire: la fascination pour le savoir encyclopédique et ses farces, la fiction philosophique et le conceptisme ironique qui incite à rire, apparenteraient Borges à l'esprit des Lumières. De manière générale, sa pratique d'écriture, tout comme les problèmes théoriques exposés dans les essais, convoquent régulièrement des écrivains – Montaigne, Voltaire, Pascal, Flaubert, Schwob, Valéry – qui excèdent de loin le statut de simple « affinité élective » attribué par la critique (et par Borges lui-même).

On sait par ailleurs le rôle capital qu'a joué la France dans la diffusion internationale de son oeuvre. Entre la première publication chez Gallimard dans la collection « La Croix du sud », le Cahier de l'Herne et les Oeuvres Complètes, se succèdent les réflexions de M. Foucault, de J. Derrida, de M. Blanchot, de G. Genette, de M. Lafon : le texte borgésien fait preuve en France d'une étonnante productivité critique et éditoriale. Au-delà des traces évidentes, des filiations implicites et des influences voilées, le rapport Borges–France s'inscrit ainsi dans une perspective comparatiste qui amène à une relecture du rapport entre la fiction et ses contextes d'écriture et de réception. Borges au prisme de la France, la France au prisme de Borges: le champ de recherche est complexe et reste partiellement exploré; le propos de ce colloque est d'en ébaucher les contours.

Axes de réflexion proposés

"Il divisa l'univers en quarante catégories ou genres, subdivisibles en sous-genres, subdivisibles à leur tour en espèces."

- Présence de la littérature française dans le texte borgésien et de Borges dans les littératures française et francophone
- Productivité du texte borgésien pour la critique littéraire. Réception critique de Borges en France et dans le monde francophone
- Biographie. Relations épistolaires. Amitiés littéraires
- Figures d'auteur selon Borges; figure de Borges selon d'autres auteurs
- Hégémonie française dans la culture argentine
- Appartenances nationales et culturelles : l'Espagne et l'aventure ultraïste. Le modèle anglo-saxon
- Traductions, éditions, relectures
- Contextes historiques et politiques (lectures borgésiennes du contexte ; lectures du texte borgésien à partir d'un contexte)
- Discussions esthétiques: poétiques, genres, vraisemblance
- Système littéraire, institutions, médias

PROGRAMA

MIÉRCOLES 2 de septiembre

14 : Acreditación.

15 a 16: Inauguración del Coloquio a cargo de Néstor Corona (Decano de la Facultad de Filosofía y Letras), Javier González (Director del Departamento de Letras) y Magdalena Cámpora (Coordinadora del Coloquio).

Palabras de María Kodama (Presidente de la Fundación Internacional Jorge Luis Borges).

16 a 17: Conferencia inaugural de Pierre Brunel (Université Paris-Sorbonne Paris IV): “De Baudelaire à Borges”.

17 a 17.45 : Video-conferencia de Daniel Balderston (University of Pittsburgh): “Su letra de insecto: reflexiones sobre los manuscritos de Pierre Menard y Jorge Luis Borges”

Pausa / Café

18 a 20: SESION DE COMISIONES

Comisión A (Genette, Chartier)

Julien Roger (Université Paris-Sorbonne Paris IV), “Genette, « el otro » de Borges” Daniel Attala (Université de Bretagne-Sud), “Magias parciales de Macedonio: del Borges de Maurice Blanchot al de Gérard Genette” Lucas Scavino (Universidad de Morón / UBACyT / U. Académica Mariano Moreno), “Borges y Genette: ficción en la crítica y crítica en la ficción” Victoria Riobó (UCA / Editorial Edhasa), “Pensar el libro: puntos de encuentro entre Borges y Chartier”

Comisión B (Espacios)

Bill Richardson (National University of Ireland Galway), “Borges y l'espace lefebvrien” CatherineChomarat-Ruiz (École nationale supérieure du paysage de Versailles),“Borges / Thays : prolégomènes à une poétique du monde” Jorgelina Corbatta (Wayne State University), “Una lectura psicoanalítica de Borges desde Francia: Didier Anzieu”

Comisión C (El modelo inglés)

Lucas Rimoldi (CONICET / CILA), “Borges, Beckett, y sus investigaciones sobre la obra de Fritz Mauthner” Gabriel Linares (Universidad Nacional Autónoma de México), “Nameless here for evermore : presencia y ausencia retóricas en « The Raven » y « Two English Poems »” María Calviño (Universidad Nacional de Córdoba), “Borges y Beppo / Buenos Aires 1983: Un comentario sobre lo doméstico y Borges” AlexandraIvanovitch (Université Paris-Sorbonne Paris IV), “¿Borges profesor deliteratura comparada? Emergencia, flexibilidad e irradiación de laliteratura francesa en los Cursos de literatura inglesa

20.00 : LIBROS

· Presentación del libro de Daniel Attala, Macedonio Fernández, lector del Quijote (Paradiso ediciones, 2009). Mesa redonda.

· De la vida literaria. Exposición de bibliografía borgeana.

JUEVES 3 de septiembre

10 a 12 : Curso optativo a cargo de Annick Louis: “Para una epistemología de la literatura”.

14.00 a 15.40 : PRIMERA SESION DE COMISIONES

Comisión A (Crítica y Teoría)

DanielAltamiranda (IES N° 1 “Dra. Alicia Moreau de Justo”, IES N° 2 “MarianoAcosta”), “Primera aproximación de la crítica francesa a Borges(1950-60)” Daniel Scarfó (Universidad de Buenos Aires), “Borges, la tradición francesa y las literaturas imposibles” Juan Redmond (Université Lille 3), “Borges y dinámica de ficciones” Roxana Gardes de Fernández (UCA), “La lógica de Deleuze y el universo borgeano”

Comisión B (Valéry)

Pablo R. Etchebehere (UCA), “Correspondencias entre P. Valéry y J. L. Borges. Literatura e identidad.” Ester Liliana Rippa (Université Paris 10 - Nanterre), “Borges y Valéry a través del espejo” Julio Prieto (Universität Potsdam), “Pierre Menard, traductor de Valéry: entre muertes del autor” Christina Komi (Université de Dijon), “La discreta presencia de Francia en la obra de Borges”

Comisión C (Los años Sur y Francia)

Ana María Rossi (Universidad de Buenos Aires), “Borges, lector de literatura francesa en Otras inquisiciones” Nancy Calomarde (Universidad Nacional de Córdoba), “Lecturas cruzadas: Borges, Caillois y Vitier” Lies Wijnterp (Radboud University Nijmegen), “Posiciones y funciones de la obra de Borges en su primera recepción en Francia” Graciana Fernández (Min. de Educación de la Prov. del Chaco),La presencia de Francia en la intelectualidad argentina según el ejemplo de la Revista Sur, durante la década 1940-1950. Borges y el Grupo Sur”

15.50 a 17.10 : SEGUNDA SESION DE COMISIONES

Comisión A (Groussac)

Karim Benmiloud (Université Paul Valéry – Montpellier 3), “Paul Groussac en la obra de Borges” MartínCenteno Rogers (Universidad de Chile), “Usos y funcionesbío-bibliográficas de Paul Groussac en la obra de Borges: de lareferencia erudita a la especularización poética” Javier González (UCA / CONICET), “Borges-Groussac, o el cervantismo reticente”

Comisión B (Flaubert)

Mariana Di Ció (Université Paris 3), “Carlos Argentino Daneri y su destino ejemplar” LidiaAlejandra Vásquez Velasco (Universidad Autónoma de México), “El librototal: Flaubert y Borges una lectura desde la óptica de Michel Foucault” Loïc Windels (Université Paris 8), “La cuarta Tentación de Gustavo Borges y Buñuel”

Comisión C (Jóvenes investigadores)

Lucía Orsanic (UCA), “De Borges a Foucault: Una galería de la infamia. Análisis de « El asesino desinteresado Bill Harrigan », en Historia universal de la infamia (1935)” Mariana de Cabo, Estefanía Montecchio (UCA), “La experiencia mística de Swedenborg como hecho estético en Baudelaire y Borges”

Pausa / Café


17.30 a 19.10: TERCERA SESIÓN DE COMISIONES

Comisión A (Traducción)

Martín Batalla (Universidad Nacional de Rosario), “Le concours amical: Néstor Ibarra, traductor de Borges” Beatriz Vegh (Universidad de la República, Montevideo), “Borges y Villiers de L'Isle Adam: el corredor infinito” Diego Vecchio (Université de Rouen), “Versiones sobre el Eterno Retorno” Martha Vanbiesem de Burbridge (UCA), “Jorge Luis Borges traductor de Henri Michaux”

Comisión B (Matemáticas, series, relaciones)

Catherined'Humières (Université de Cergy-Pontoise), “Borges y Fermat : cuandolas Matemáticas ayudan a resolver el enigma del laberinto” Pablo Martín Ruiz (Tufts University), “La novela sin E y el secreto borgeano de Georges Perec” Walter Geerts (Universiteit Antwerpen), “Borges-Butor: une vision abstraite du monde” Zoraida González Arrili (Centro de Estudios de Narratología), “Paradigma de los temas borgeanos” (Pierre Macherey)

Comisión C (Borges – Borgès)

CarlosAlvarado Larroucau (Université Paris 8), “El niño de arena, deMarruecos a Buenos Aires. Homenaje francófono a Borges poeta” Denise Ventura Schittine (Universidade Católica do Rio de Janeiro), “Les bijoux français de la biblioteca personal de Borges” EwaGrotowska-Delin (Université des Antilles et de la Guyane),“Borges-personnage dans les romans de ses contemporains : WitoldGombrowicz, Leopoldo Marechal, Ernesto Sabato. L'effet rétroactif de laposture littéraire” Carlos Paulo Martínez Pereiro (Universidade da Coruña), “De las figures borgeanas edificadas por Blanchot y Cioran... et alia”

19.15: Conferencia de Sergio Pastormerlo (Univ. Nacional de La Plata): “Borges. Por una ruptura antivanguardista”

20.00: Conferencia de Annick Louis (Univ.de Reims / CRAL, EHESS): “Un Borges difiere de otro. El objetoliterario entre tradición nacional, autor-monumento y apropiación”

VIERNES 4 de septiembre

10 a 12: Curso optativo a cargo de Annick Louis: “Para una epistemología de la literatura”

14 a 15.40 : PRIMERA SESION DE COMISIONES

Comisión A (Ilustración y después)

Magdalena Cámpora (UCA / CONICET), “Pour encourager les autres. Usos de Voltaire según Borges” Lucas Martín Adur Nobile (Universidad de Buenos Aires / CONICET), “El hombre más extraordinario que recuerda la historia. Borges y la Vida de Jesús de Ernest Renan” Judith Podlubne (Universidad Nacional de Rosario), “En los márgenes de Sur. La intervención de Borges en el debate `Moral y literatura´”

Comisión B (Schwob)

Bruno Fabre (C.E.R.I.E.C., Université d'Angers), “Borges, « devoto » de Marcel Schwob” Gaël Prigent (Université de La Rochelle), “Borges et les décadents” Alejandro Hermosilla Sánchez (Universidad de Murcia), “Schwob-Borges-Pitol: convergencias ficticias” Mariano García (UCA / CONICET), “Schwob y Borges entre la biografía y el plagio” Florent Souillot (Université Paris-Sorbonne Paris IV), “Parentés théoriques entre Vies Imaginaires de Marcel Schwob et Histoire universelle de l'infamie de Jorge Luis Borges”

16 a 16.45 : Conferencia de Norma Carricaburo (Academia Argentina de Letras, CONICET, UCA): “Los enciclopedistas y el enciclopedismo de Jorge Luis Borges”

Pausa / Café

17 a 18.40 : SEGUNDA SESION DE COMISIONES

Comisión A (Incursiones, homenajes)

Ana María Llurba (UCA / USAL), “Memorias, reflejos y susurros. Borges y Bianciotti en busca de sí mismos” Diana Salem (Centro de Estudios de Narratología), “Borges y Héctor Bianciotti. Cercanías y distancias de una amistad literaria” GuidoLeonardo Croxatto (Universidad Torcuato Di Tella) y Maria Julia Heuck(Universidad de Buenos Aires), “Maupassant, Borges y el objetivismo” Patricio Agustín Perkins (UCSF / CONICET), “Borges y Claudel: un encuentro a propósito de la Comedia

Comisión B (Filosofía)

Raphaël Estève (Université Bordeaux 3), “Borges y la huella de Bergson” Cristina Bulacio (Universidad Nacional de Tucumán), “Filosofía, literatura y viceversa (J.L. Borges y Gabriel Marcel)” AzucenaGonzález Blanco (Universität Potsdam) y Evelin Arro (UniversidadNacional de Rosario / CONICET), “La Biblioteca y el ser del lenguaje enBorges y Foucault” Gisle Selnes (Universidad de Bergen), “L'événement Borges” (Badiou)

18. 45 : Martín Kohan (Universidad de Buenos Aires), “Lo que entiendo por Borges”

Pausa

19.45 a 20.30 : Conferencia de clausura a cargo de Michel Lafon (Université Stendhal - Grenoble 3): “Borges y Francia”

20.30 : Vino de Honor.