Fabula, la recherche en littérature (agenda)

Beyond French New Languages for African Diasporic Literature. A Conference of Scholars and Authors at Yale University

Evénement

Information publiée le samedi 20 octobre 2012 par Alexandre Gefen (source : Edwige Tamalet Talbayev)

Du 29 mars 2013 au 30 mars 2013, Yale University, New Haven, CT, USA

Beyond French
New Languages for African Diasporic Literature

A Conference of Scholars and Authors at Yale University
Organizers: Edwige Tamalet Talbayev and Christopher L. Miller

March 29-30, 2013

In recent years, Africans from former French colonies in both the Maghreb and Sub-Saharan regions have been settling in countries other than France and writing in languages other than French. This break with the colonial and postcolonial habits ofla Françafrique—the familiar bind of metropole and colony—has been going on for years and is now ripe for analysis.Writing in German, Italian, Dutch, Catalan, Spanish, English, and other languages, these authors suggest new patterns of diasporic belonging and raise new questions about the postcolonial world. Issues of immigration, language choice, cosmopolitanism, global citizenship, and world literature will be addressed.

 

Friday, March 29, 2013 

Whitney Humanities Center
53 Wall Street, Room 208


1:30 Welcome and Opening Remarks: Christopher L. Miller and Edwige Tamalet Talbayev


2:00-3:30 Panel 1: Diaspora and Transnational Affiliations
Chair: Moulay Youness Elbousty, Yale University

  • Sabrina Brancato (University of Bayreuth) : 
    "Polyglotism, Intercultural Memory and Nomadic Identity: Afrosporic Literature in the Spanish Context"
  • Allison Van Deventer (Harvard University):
     “Tourist Trajectories in Nassera Chohra’s Volevo diventare bianca and Jadelin Gangbo’s Verso la notte bakonga”
     
  • Ieme Van der Poel (University of Amsterdam): 
    “Homing the Patriarchs: Second Generation Narratives about First Generation Immigrants”


3:30-4:00: Coffee Break

        
4:00-5:30 Plenary Address

Dominic Thomas (University of California, Los Angeles): 
"Afropeans: A Family of Nations?” 
Introduced by Christopher L. Miller


---------------------------------------------------------------------------------------------------------


Saturday, March 29, 2013 

82-90 Wall Street, 3rd floor
Romance Languages Lounge


10:00-12:30 Featured Session
Screening: Io, L'altro. Dir. Mohsen Melliti (2007) followed by a Q&A.

Speaker: 
Hakim Abderrezak (University of Minnesota):
"Fishy Fishing: The Big Catch in Mohsen Melliti's Io, L'altro (2007)"
Introduced and moderated by: Mary Anne Lewis, Yale University


Whitney Humanities Center
53 Wall Street, Room 208



2:00-3:30 Panel 2: Rewriting Postcoloniality
Chair: Christopher L. Miller

  • Cristina Lombardi-Diop (Loyola University Chicago):
    "African Italian Poiesis:Blackness and Indirect Postcolonialism”
  • Graziella Parati (Dartmouth College) :
     "Making a Language Transitive: Amara Lakhous’s Clash of Civilizations for an Elevator in Piazza Vittorio"
  • Cristián Ricci (University of California, Merced):
    “Ahmed Ararou: the Reversed Side of Orientalism”


3:30-4:00: Coffee Break
 

4:00-5:30 A Conversation with Authors
Chair: Edwige Tamalet Talbayev
Interpreter: Mary Anne Lewis

Pap  Khouma
Originally from Senegal, lives in Italy; writes in Italian. Director of online review of migration literature El Ghibli. Author ofIo, venditore di elefanti (I Was an Elephant Salesman) and Noi Italiani Neri- Storie di Ordinario Razzismo (We Black Italians- Stories of Ordinary Racism).

Rachida Lamrabet
Originally from Morocco, lives in Belgium; writes in Dutch. Lawyer for the Brussels Centre for Equal Opportunities and Opposition to Racism. Author of Vrouwland (Woman Country) and De man die niet begraven wilde worden (The Man Who Didn’t Want to be Buried).

Anouar Majid
Originally from Morocco, lives in the US; writes in English. Founding director of the Center for Global Humanities and Associate Provost for Global Initiatives at the University of New England; editor of Moroccan-American magazine Tingis.Author of Si Yussef and We Are All Moors: Ending Centuries of Crusades Against Muslims and Other Minorities.

Contacts: edwige.tamalet@yale.edu and christopher.miller@yale.edu

 

Conference supported by Yale University:

Department of French, The Edward J and Dorothy Clarke Kempf Fund, Council on African Studies, Council on Middle East Studies, Departments of Comparative Literature, Italian, and Germanic Languages and Literatures

 


Responsable : Edwige Tamalet Talbayev and Christopher L. Miller

Adresse : Department of FrenchP.O. Box 208251New Haven, Connecticut 06520-8251



Dernières annonces d'événements :

Scepticisme et pensée morale de Michel de Montaigne à Stanley Cavell

Modèles et modélisation dans les sciences du langage

Quels outils théoriques pour penser la transtextualisation et les interculturalités ? La fabrique du texte : sources littéraires,  théâtre, peinture et cinéma

Parcours de romans et mutations éditoriales au XVIe siècle : l’étape lyonnaise

Responsabilité de la littérature, Philippe Roussin « Un régime de la littérature : parrhèsia et terreur selon Céline »

Communauté/communautés en francophonie 

Rencontres et confrontations

Entre l’italien et le grec : la genèse du premier projet d’écriture des Libres Assiégés de Dionysios Solomos

Ecrire et penser avec l’histoire : à quelle échelle ? Le local et le mondial

La Transgression des règles en art 

Voltaire et le sexe

Raynal et les Amériques

La réception de l’onomastique du XVIe siècle dans les Contes drolatiques de Balzac

La rencontre de l'Autre dans le théâtre français, de la Saint-Barthélemy à la Révolution française: enjeux politiques et philosophiques (XVIIe et XVIIIe siècles)

Chateaubriand critique littéraire

La réception des troubadours au XIXe siècle (colloque international)

Southern Short Fiction: Representation and Rewriting of Myth

Voyages, rencontres, échanges au XVIIe siècle : Marseille carrefour

"On est prié de ne pas fermer les yeux". Le regard : voir, se voir et être vu dans la littérature hispanique contemporaine

La vision de l’esthétique chez Marguerite Yourcenar.

La place du traducteur au théâtre

Écriture de la liberté (séminaire) : « Entre roman national et nationalisme littéraire : le roman historique bulgare au XXe siècle »

Animals and Philosophy

IIe Colloque International Genre et Intertextualité. Érotisme, sexe et autres pratiques littéraires. Traduction et analyse depuis une perspective comparée (français - espagnol)

Diderot et la langue des arts ou les mots de la technique (17e-19e siècles)

Fil d'informations RSS Fil d'information RSS   Fabula sur Facebook Fabula sur Facebook   Fabula sur Twitter Fabula sur Twitter