Agenda
Événements & colloques
Bande dessinée et Traduction 

Bande dessinée et Traduction

Publié le par Vincent Ferré (Source : Laboratoire junior Sciences Dessinées)

25 septembre 2014

Journée d'étude "Bande dessinée et Traduction"

9h -17h30, amphi Descartes, 15 parvis René Descartes

 

contact : isabelle.guillaume@ens-lyon.org

 

            Après pas moins de 8 journées d'études organisées en 2013-2014, le laboratoire junior Sciences Dessinées fait sa rentrée et met à l'honneur les langues étrangères en abordant la question de la traduction de la bande dessinée. En complément des interventions universitaires, nous recevrons la visite de deux traducteurs qui évoqueront leurs adaptations de BDs américaines à destination du public francophone.

 

Programme 

9h00 - 9h15 : Isabelle Guillaume (Université Bordeaux Montaigne)

Ouverture de la journée et cadrage

9h15 - 10h00 : Julie Gallego (Université de Pau et des Pays de l'Adour)

"J'irai, je verrai, je vaincrai": les citations latines traduites et détournées dans la série Astérix

10h00 - 10h45 : Julien Bouvard (Université Jean Moulin Lyon 3)

Traduire le manga en France 

 

 

11h00-11h45 : Claire Latxague ( Université de Bourgogne)

Traduction et réception de Mafalda, de l'Argentine à la France

 

11h45-12h30 : Présentation de Frédéric Vivien

(traducteur de Habibi et Goodbye Chunky Rice de Craig Thompson, chez Casterman Écritures)

14h30 - 17h30 : Entretien avec Lili Sztajn

(traductrice de Fun Home et Are You My Mother ? de A. Bechdel, Tamara Drewe et Gemma Bovery de P. Simmonds, ainsi que The Book of Genesis de R. Crumb, tous chez Denoël Graphics)