Katja Ploog,
Le Français à Abidjan. Pour une approche syntaxique du non-standard,
Paris, éditions du CNRS, 2002, 32 .
Présentation de l'éditeur :
"L'ouvrage étudie le versant linguistique des changements sociaux qui ont accompagné l'urbanisation de l'Afrique subsaharienne postcoloniale et les migrations massives vers les métropoles naissantes, suscitant l'évolution d'une constellation plurilingue en un demi-siècle. D'abord langue véhiculaire, le français s'impose aujourd'hui aux Abidjanais comme moyen de communication privilégié, jusqu'à devenir langue première pour une proportion croissante des néocitadins. Parmi eux, les bakroman, enfants de la rue, forment la population de locuteurs qui ont permis à l'auteur de constituer un vaste corpus d'échanges oraux variés de ce qui sera appelé l'abidjanais. En combinant les approches quantitative et qualitative, l'auteur amorce la description linguistique du français tel qu'il se pratique de nos jours à Abidjan : le français y est toujours du français, sans encore en être vraiment. La spécificité du terrain exploré permet d'illustrer ce qui apparaît comme trame de fond : le non-standard, offert à la linguistique générale non seulement comme objet d'étude, mais comme conception même de la donnée linguistique. Au fil des chapitres, ce non-standard abidjanais du français nous fait envisager la langue non pas comme système " où tout se tient ", mais comme articulation de contraintes hétérogènes - grammaticales, discursives et sociales - qui ne se conjuguent que pour le temps d'un discours. Parmi les diverses sources d'inspiration théoriques qui fondent cette réflexion, de la sociolinguistique labovienne à l'approche dérivationnelle, l'auteur a choisi de détailler la variabilité et l'ambiguïté structurale des productions, au lieu de les neutraliser au profit de la généralisation."
L'auteur :
Katja Ploog est maître de conférences à l'Université de Franche-Comté à Besançon, rattachée à l'Équipe de recherche en sémantique et syntaxe (ERSS, UMR 5610, Bordeaux). Formée à la philologie romane, la sociolinguistique variationniste et la linguistique générale, ses terrains d'investigation privilégiés sont l'observation de la variation et son articulation avec le changement linguistique.
C. Jaquet, Philosophie de l'odorat
E. Dorlin, La Matrice de la race (rééd.)
J.-L. Backès, Le Mythe dans les littératures d'Europe
J.M. Downes, The female Homer: an exploration of women's epic poetry
D. Hopkins, Conversing with antiquity: English poets and the classics, from Shakespeare to Pope
J.-M. Moura, Le Sens littéraire de l'humour
S. Schirru, La favola in Aristofane
N. Laneyrie-Dagen, Détails vus au Louvre
M.-Cl. Planche, De l'iconographie racinienne, dessiner et peindre les passions
J.-M. Delassus, La Cérémonie des corps
Cl. Dupont, Jaurès, ce que dit un philosophe à la cité
S. Boehringer et L.-G. Tin (éd.), Homosexualité, Aimer en Grèce et à Rome (anthologie)
J. Pigeaud, Folie et cures de la folie chez les médecins de l'Antiquité greco-romaine. La manie
Charles Sorel, Polyandre, histoire comique
Mémoires inutiles de la vie de Carlo Gozzi, écrits par lui-même et publiés par humilité,
Lettres de Camille Delaville à Georges de Peyrebrune (1884-1888)
C. Duflo, F. Magnot, F. Salaün (dir.), Lectures de Cleveland