Fabula, la recherche en littérature ()

A. Berman, L'Âge de la traduction. "La tâche du traducteur" de Walter Benjamin, un commentaire.

Parution livre reçu pour Acta en attente de rédacteur

Information publiée le dimanche 30 novembre 2008 par Julia Peslier (source : Laurent Zimmermann)

Courant décembre 2008

Antoine Berman, L'Âge de la traduction. "La tâche du traducteur" de Walter Benjamin, un commentaire.

Textes rassemblés par Isabelle Berman avec la collaboration de Valentina Sommella.


Presses Universitaires de Vincennes, coll. Intempestives, décembre 2008.

Sortie en librairie le 11 décembre 2008

Prix: 20 €, 188 pages.

ISBN: 978-2-84292-222-1

EAN: 9782842922221


Présentation - Extraits

"Le commentaire « donne à penser », comme dit Heidegger. Et donnant à penser, il nous permet de nous éloigner de lui pour penser tous seuls. Loin d'être une « explication de texte » servile et paraphrasante, le commentaire est la meilleure manière, non seulement de penser un texte, mais de penser à partir de lui. Éventuellement contre lui. (p. 66)

Comme nous, Benjamin percevait que la « demeure » du langage était menacée, et plus radicalement à notre époque qu'à aucune autre ; comme nous, il voyait dans la traduction l'une des formes de préservation de sa « demeure ». (p. 24)

Assurément, historiquement, les langues se contaminent, se mélangent, entrent en contact. […] Arrachant l'oeuvre et sa langue à la sphère de la communication, la traduction libère la pure essence de la langue, qu'est la lettre. (p. 178)"


L'auteur

Antoine Berman dispensa pendant plusieurs années au Collège International de Philosophie un enseignement sur les problèmes de la traduction. Le séminaire que nous publions ici est un commentaire de l'article de Walter Benjamin « La Tâche du traducteur », un travail sur la lettre, proche lui-même de l'acte de traduire. Il souligne la puissance théorique de ce texte, en analyse le détail et montre les conséquences de cette pensée pour toute pratique de la traduction. L'oeuvre d'Antoine Berman est aujourd'hui l'une des références majeures pour tous ceux – philosophes, linguistes, littéraires – que préoccupe le rapport entre les langues.


Url de référence :
http://www.puv-univ-paris8.org/ouv_liste.php?SCE=APARAITRE

Citer

Soucieux de pérenniser ses activités au service de toute la communauté des chercheurs en littérature, et pour continuer à en garantir la gratuité à une époque où les financements publics se raréfient, le site Fabula vous propose les services d'une librairie en ligne dédiée aux études littéraires et aux sciences humaines en partenariat avec dessinoriginal.com.




Fil d'information RSS