Fabula, la recherche en littérature ()

Inês Oseki-Dépré De Walter Benjamin à nos jours

Parution livre avec compte rendu publié sur Acta

Information publiée le lundi 15 octobre 2007 par Bérenger Boulay


_blank


Compte rendu dans la revue Acta fabula: Walter Benjamin, la traduction entre théorie et création, par Francesca Manzari.


Inês Oseki-Dépré

De Walter Benjamin à nos jours…. (Essais de Traductologie)


Honoré Champion

Collection : Biliothèque de L.G.C. n°68

2007

ISBN (13) : 9782745314970

236 p.

45€



Prière d'insérer:


Les études sur la traduction littéraire sont devenues un champ propre de la recherche. Elles présentent des polarités nettes, autour desquelles s'organisent les principaux débats. La réflexion de Walter Benjamin sur la traduction reste un passage obligé pour la réflexion. Elle peut être considérée en elle-même. Elle peut être aussi le point de départ pour considérer et recomposer les orientations contemporaines de la traductologie. C'est ce à quoi s'attache cet essai à travers l'analyse de quelques thèses sur la traduction, celle d'Antoine Berman, de Klossowski, de Meschonnic, d'Haroldo de Campos, d'Anthony Pym, et à travers la caractérisation des rapports entre traduction et herméneutique, traduction et contextes socio politiques, à travers l'examen de quelques cas exemplaires de traduction littéraire. C'est ainsi une nouvelle définition des études sur la traduction qui se dessine.


Url de référence :
http://www.honorechampion.com/cgi/run?wwfrset+3+734118423+1+2+cccdegtl1+N+1+14244367

Citer



Fil d'information RSS