
Concours poésie 2007
Le printemps revient et la poésie vous démange ?
Détournez, transposez notre sélection de poèmes d'amour
Pétrissez les mots, forgez les rimes, farcissez les vers...
Faites-en du rap, du verlan, des SMS et des textos ...
Créez hyperliens et e-poésie...
Sautez à pieds joints par dessus les frontières :
Amusez-vous, étonnez-nous !
A l'occasion du Printemps des Poètes, participez à notre jeu-concours de traduction de poèmes, en partenariat avec la bibliothèque Paris 8. Du 5 au 26 mars, déposez vos traductions (à votre nom ou sous pseudo) soit dans la Boîte à Poèmes (hall de la Bibliothèque) soit par courrier électronique à poemes2007@univ-paris8.fr
Notre jury fera la sélection des meilleures traductions qui seront affichées à la Bibliothèque ainsi que sur notre site web.
Vous pouvez télécharger notre sélection de poèmes d'amour en allemand, anglais, espagnol, français, italien et portugais à l'adresse électronique suivante, "poèmes de printemps": http://www.univ-paris8.fr/T3L/article.php3?id_article=41 ou vous procurez les textes sous forme imprimée dans la bibliothèque universitaire.
A signaler : l'organisation d'un colloque international e-poetry à Paris 8 du 20 au 23 mai 2007
Éditions Champion: autour du programme de l'agrégation 2009.
Nouvelle Société: Diachronie du Français
"Regarde de tous tes yeux, regarde!". L'art contemporain de Georges Perec
Ecrire l'histoire : naissance d'une revue
Traduction: ressources, colloques, publications récentes (2007/2008)
La rentrée littéraire moins pléthorique
Les énigmes du moi: programme littérature philosophie 2009 des prépas scientifiques
Master professionnalisant « Patrimoine écrit et édition numérique »
A. Loupiac, Virgile. La lettre et l'esprit
Les Archives des scientifiques, XVIe-XXe siècle. Guide des fonds conservés en France
Autour du programme des agrégations de lettres 2008-2009
Compte rendu de la réunion du CNU, 9e section
Offre spéciale de souscription : Une traversée des savoirs. Mélanges offerts à Jackie Pigeaud