Annales de l’Universite de Craiova. Sciences Philologiques. Linguistique, XXXIII, Nr. 1-2, 2011
Référence bibliographique : Annales de l’Universite de Craiova. Sciences Philologiques. Linguistique / Analele Universitatii din Craiova. Seria Stiinte filologice. Lingvistica, Anul XXXIII, Nr. 1-2, 2011 , EDITURA UNIVERSITARIA CRAIOVA, 2011. EAN13 : ISSN12245712.
Référence bibliographique : Annales de l’Universite de Craiova. Sciences Philologiques. Linguistique / Analele Universitatii din Craiova. Seria Stiinte filologice. Lingvistică, Anul XXXIII, Nr. 1-2, 2011, EDITURA UNIVERSITARIA CRAIOVA, 2011
SOMMAIRE
Mirela AIOANE, Le langage télévisif italien hier et aujourd’hui 13
Jadranka ANGELOVSKA, La formation des noms en macédonien 24
Oana BADEA, Termes biomédicaux à valeur dénotative dans la presse écrite roumaine 32
Abdelali BECETTI, Quelques exemples de contacts français/arabes à Ténès 39
Ana-Maria BOTNARU, Sur les termes roumains zăvoi et dumbravă 58
Raluca Gabriela BURCEA, Les métaphores du consommateur dans le discours du marketing: de la cible au caméléon 63
Iustina BURCI, L’onomastique des firmes du département de Dolj 76
Cecilia CONDEI, Le cliché – forme du préconstruit discursif dans les notes de voyage des jeunes normaliens des années ’30 84
Ilona DUŢĂ, Modèles discursifs dans l’historiographie gréco-latine 95
Dana FEURDEAN, Types d’arguments dans le discours de la presse économique italienne et roumaine 105
Jean Pierre FEWOU NGOULOURE, Valeurs/valences linguistiques et culturelles dans l’espace rancophone 129
Alina GIOROCEANU, La codification de la condition dans le texte juridique pénal 138
Nicola GUERRA, Mécanismes et signifiés linguistiques d’une identité contemporaine: l’analyse de l’espace linguistique d’une passion ‘ultras‘ pour le football 149
Sorin IVAN, L’anglais – ‘le latin’ de la globalisation. Défis pour l’enseignement supérieur 162
Antonio LILLO, Sur la genèse et la diffusion de l’argot rimé anglais 180
Mihaela MARCU, Lexique commun − lexique spécialisé en diachronie. Termes grammaticaux roumains des XVIIIe-XIXe siècles 193
Gina MĂCIUCĂ, Rivalités anglo-allemandes: le degré de déviation par rapport à la langue-base et les possibles causes du décalage dans l’aire d’emploi 199
Brian MOTT, Chistabino: Le dialecte aragonais parlé dans la région Gistaín 207
Mohammed Aminu MUAZU, Le système traditionnel des numéraux dans la langue kilba 218
Mihaela POPESCU, Le « conditionnel journalistique » dans le discours médiatique roumain 226
Lavinia SIMILARU, Substantifs à forme identique en italien, espagnol et roumain 239
Melitta SZATHMARY, Le superlatif et le "super-superlatif" dans le langage des jeunes Roumains 249
Alina-Maria ZAHARIA, Le groupe nominal dans le langage juridique: problèmes de traduction de l'anglais vers le roumain des groupes nominaux construits avec des prédéterminants 257
*
* *
Raluca ALEXE, Constructions conditionnelles. Critères de définition et de classement 263
Z. I. AMANKULOVA − S. K. SEISEMBIEVA, L’enseigement de l’anglais comme langue étrangère 271
Mihaela Delia ANTON MARTINEAC − Angela COZMEI ROBU, Le substantif dans les parlers ‘huţul’ du nord-est de la Roumanie 280
Ilona BĂDESCU, Remarques sur les formes verbales passives dans le roumain du XVIe siècle 291
Gabriela BIRIŞ, Variation linguistique dans le DOOM2: aspects lexicaux 298
Mădălina CERBAN, Aspects distinctifs concernant la catégorie de rang et les propositions subordonnées 314
Ramona DRAGOSTE, De calpac à joben. La modification des codes vestimentaires roumains sous l’influence française, illustrée au niveau lexical 320
Oana-Adriana DUŢĂ, Autour des niveaux de correspondance syntaxique dans la phraséologie de l’espagnol et du roumain 328
Imola-Ágnes FARKAS, Une reconsidération des conclusives en roumain 337
Raluca GALIŢA, Exemplifications de quelques traits spécifiques de la communication orale 350
Meri GJOLEKA, L’emploi du conjonctif en italien et en albanais: aspects communs et différences 363
Arjan KALLÇO, L’enseignement de l’italien en Albanie: recherches et études à Korçe, à différents niveaux, dans l’école d’État et privée 373
G. K. KARIBAEVA − Satbaev KAZNTU, Méthodes d’utilisation du lexique à différents niveaux 378
Sivia MADINCEA-PAŞCU, L’analyse des différentes modalités de traduction de l’infinitif italien en roumain 383
Mohammed Aminu MUAZU − Fibi BALAMI, Analyse descriptive du système des numéraux dans la langue bura 391
Azadeh NASRI NASRABADY − Abbass ISLAMI RASEKH − Reza BIRIA, Les attitudes des étudiants iraniens à l’égard des cultures spécifiques des langues L1 et L2 et la prise de conscience de la culture de la langue L2 399
Alina-Paula NEMŢUŢ, Les gérondifs prépositionnels et non prépositionnels en roumain contemporain. Description et interprétation 415
E. NOURAKHMÉTOV − G. J. SNASSAPOVA, Réflexions didactiques autour des rapports langue – culture – civilisation 436
Oana PĂSTAE, Joie: un état, une émotion ou un sentiment? 447
Claudia PISOSCHI, Les mondes du texte dans I May I Might I Must de Marianne Moore 455
Frosina QYRDETI, Aspects de l’interférence linguistique entre l’italien et l’albanais chez les élèves albanais de lycée 464
Liliana SOARE, Gramatica de la învăţătura fizicii. Aspects de la terminologie anatomique 474
Emilia ŞTEFAN, Deux régions dialectales: hessienne et palatine 481
Alina-Viorela VARVAROI, La phraséologie romane du parler dans des structures discursives 488
*
* *
COMPTES RENDUS
Felicia DUMAS, Dicţionar bilingv de termeni religioşi ortodocşi: românfrancez (Gabriela BIRIŞ) 494
Caiet de semiotică, nr. 20/2009 (Ioana-Rucsandra DASCĂLU) 496
***, Eşti cool şi dacă vorbeşti corect (Elena DEJU) 500
Gina MĂCIUCĂ, Aventură semantică în trei limbi: germană, engleză, română (Lavinia IENCEANU) 503
Sophie BOUTILLIER et al., Méthodologie de la thèse et du mémoire (Mihaela LUPU) 507
Mirella CONENNA, La salle de cours. Questions / réponses sur la grammaire française (Anda-Irina RĂDULESCU) 508
Gabriela SCURTU, Daniela DINCĂ (éds.), Typologie des emprunts lexicaux français en roumain. Fondements théoriques, dynamique et catégorisation sémantique (FROMISEM) (Anda-Irina RĂDULESCU) 511