Revue
Nouvelle parution
Analele Universitatii din Craiova, n°1-2, 2015

Analele Universitatii din Craiova, n°1-2, 2015

Publié le par Marc Escola (Source : Prof. Elena Pirvu)

Référence bibliographique : Analele Universitatii din Craiova, Seria Ştiinţe Filologice, Lingvistica, anul XXXVII, nr. 1-2, 2015, Universitatea din Craiova, 2015. EAN13 : 12245712.

 

SOMMAIRE

Mirela AIOANE, Stratégies de la persuasion   15

Mirona BENCE-MUK, Le signe linguistique vs le signe musical dans la vision de la linguistique générale et de la linguistique intégrale   24

Ana-Maria BOTNARU, Deux termes de la terminologie roumaine de la forêt: răchită et rarişte   34

Iustina Burci, Princes roumains dans la toponymie actuelle de l’Olténie et de la Valachie   39

Ioana-Rucsandra DASCĂLU, Noms de personnes latins dans l’Antiquité classique  et dans les langues romanes   47

Steliana Mădălina DEACONU, Considérations sur le style d’Irène Nemirovsky dans Le Malentendu   53

Iulia Cristina FRÎNCULESCU - Oana BADEA, Un voyage lexical avec l’anglais – des langues celtiques à l’anglais ancien   65

Raluca GALIŢA - Elena BONTA, La représentation linguistique des Roumains dans les titres des journaux en anglais et sa perception par les lecteurs roumains   73

Alina GUGA-COŢEA, Le modèle inférentiel de communication   83

Alexandra Daniela OPRICA - Tatiana A. VOROJICHTCHEVA, Sur les emprunts slaves en roumain moderne   89

Filippo PECORARI, Amour, engagement et satire chez Luigi Tenco. Une analyse linguistique   104

Francesco PERONO CACCIAFOCO, La continuité dans la toponomastique européenne: la racine *kar- / *kal (pré-) indo-européenne dans la toponymie ligurienne prélatine   121

Mihaela POPESCU, Un autre cas de « régrammation »: le futur synthétique de l’espagnol   139

Gabriela RUSU-PĂSĂRIN, Le divertissement dans l’audiovisuel, entre comique et risible   149

Mariana SĂNDULESCU, La didactique 2.0 dans l’enseignement / l’acquisition de l’italien L2 à des fins professionnels   156

Lavinia SIMILARU, Les proverbes des “Travaux de Persille et Sigismonde” et leur traduction roumaine   164

George SOSIN, « Imagen » ou les arabesques de l’imagination dans les annonces pour l’emploi en milieu scientifique   172

Elena Vladimirovna SUSIMENKO, Elena Yurievna LITVINENKO, Contribution des facteurs sociocul-turels à la formation des stratégies bilingues des étudiants dans l’université technique russe   189

Cristiana-Nicola TEODORESCU, La communication haptique dans l’enseignement des langues étrangères   201

*   *   *

Ilona BĂDESCU, Sur quelques mots d’origine bulgare dans les patois d’Olténie   220

Mirona BENCE-MUK, La métaphore de la lumière dans le Paradis de Dante. Perspectives poétiques comparées   227

Mădălina CERBAN, Une analyse fonctionnelle des articles des journaux   235

Diana COSTEA, Le rôle des subordonnées temporelles dans la cohérence temporelle au niveau d’une séquence textuelle   241

Iulia DRĂGHICI, La terminologie de la cosmétique dans la lexicographie roumaine   247

Iulia DRIMALA, L’héritage sémantique du monde médiéval: les mots désignant des rangs sociaux en anglais et en français   261

Oana-Adriana DUŢĂ, Une analyse contextuelle des expressions idiomatiques contenant le mot boca et de ses équivalents roumains   274

Imola-Ágnes FARKAS, Les post-modificateurs comme intensificateurs dans les Phrases adjectivales en roumain   288

Alina GIOROCEANU, Une circonstance relévante: le lieu procédural   304

Théophile KALBE YAMO, Néo-oralité urbaine et éducation populaire au Cameroun. Lecture des hymnes et devises d’associations de jeunes   310

Anca KISS, L’Ironie et la (les) Face(s) de la Politesse. Une approche linguistique du discours politique contemporain   323

Mihaela MARCU, Le rôle du contexte dans la spécification des termes dans le domaine de la communication, des relations publiques et du journalisme   337

Francesco PERONO CACCIAFOCO, Les reliques pré-indo-européennes: la racine *borm- dans le contexte pré-latin européen   342

Elena PÎRVU, La forme verbale andarsene et ses correspondents roumains   357

Diana SOPON, La parité linguistique dans les textes administratifs italiens – normes et pratiques   363

Sorina SORESCU, Coordonnés scientifiques dans les études de stylistique sur l’oeuvre de Mihai Eminescu. D. Caracostea   370

Adela-Marinela STANCU, Mots français d’origine arabe   379

Emilia ŞTEFAN, La préposition bei et ses fonctions   394

Xu DUODUO, Complexités dans les systèmes tonals de niveau du sousgroupe Naish des langues sino-tibetaines: perspectives phonologiques et phonétiques sur Qiansuo Na   400

Elena-Camelia ZĂBAVĂ, De la syntaxis à la morphosyntaxe. Repères théoriques dans l’histoire de la syntaxe roumaine   412

*   *   *

COMPTES RENDUS

Luminiţa Botoşineanu, Ofelia Ichim, European Integration/ National Identity; Plurilingualism/ Multiculturality – Romanian Language and Culture: Evaluation, Perspectives (Ioana-Rucsandra DASCĂLU)   423

JAN GOES, MARIANA PITAR (éd.), La négation. Etudes linguistiques, pragmatiques et didactiques (Daniela DINCĂ)   427

Daniela HĂISAN, Proza lui Edgar Allan Poe în limba română (Gina MĂCIUCĂ)   430

NEXO (Revista Intercultural de Arte y Humanidades), Instituto de Estudios Hispánicos de Canarias, nº 11, año 2014 (Gina MĂCIUCĂ)   433

Éva BUCHI, Wolfgang SCHWEICKARD (Ed.), Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats (Dorina PĂNCULESCU)   437

Georgia MILIONI e Athanasia DRAKOULI, Lingue speciali e settoriali in italiano. “Istruzioni per l’uso” (Elena PÎRVU)   440

Vincenzo D’ANGELO, Aspetti linguistici del romanzo italiano del Seicento (Elena PÎRVU)   443