Référence bibliographique : Analele Universitatii din Craiova, Seria Ştiinţe Filologice, Lingvistica, anul XXXVII, nr. 1-2, 2015, Universitatea din Craiova, 2015. EAN13 : 12245712.
SOMMAIRE
Mirela AIOANE, Stratégies de la persuasion 15
Mirona BENCE-MUK, Le signe linguistique vs le signe musical dans la vision de la linguistique générale et de la linguistique intégrale 24
Ana-Maria BOTNARU, Deux termes de la terminologie roumaine de la forêt: răchită et rarişte 34
Iustina Burci, Princes roumains dans la toponymie actuelle de l’Olténie et de la Valachie 39
Ioana-Rucsandra DASCĂLU, Noms de personnes latins dans l’Antiquité classique et dans les langues romanes 47
Steliana Mădălina DEACONU, Considérations sur le style d’Irène Nemirovsky dans Le Malentendu 53
Iulia Cristina FRÎNCULESCU - Oana BADEA, Un voyage lexical avec l’anglais – des langues celtiques à l’anglais ancien 65
Raluca GALIŢA - Elena BONTA, La représentation linguistique des Roumains dans les titres des journaux en anglais et sa perception par les lecteurs roumains 73
Alina GUGA-COŢEA, Le modèle inférentiel de communication 83
Alexandra Daniela OPRICA - Tatiana A. VOROJICHTCHEVA, Sur les emprunts slaves en roumain moderne 89
Filippo PECORARI, Amour, engagement et satire chez Luigi Tenco. Une analyse linguistique 104
Francesco PERONO CACCIAFOCO, La continuité dans la toponomastique européenne: la racine *kar- / *kal (pré-) indo-européenne dans la toponymie ligurienne prélatine 121
Mihaela POPESCU, Un autre cas de « régrammation »: le futur synthétique de l’espagnol 139
Gabriela RUSU-PĂSĂRIN, Le divertissement dans l’audiovisuel, entre comique et risible 149
Mariana SĂNDULESCU, La didactique 2.0 dans l’enseignement / l’acquisition de l’italien L2 à des fins professionnels 156
Lavinia SIMILARU, Les proverbes des “Travaux de Persille et Sigismonde” et leur traduction roumaine 164
George SOSIN, « Imagen » ou les arabesques de l’imagination dans les annonces pour l’emploi en milieu scientifique 172
Elena Vladimirovna SUSIMENKO, Elena Yurievna LITVINENKO, Contribution des facteurs sociocul-turels à la formation des stratégies bilingues des étudiants dans l’université technique russe 189
Cristiana-Nicola TEODORESCU, La communication haptique dans l’enseignement des langues étrangères 201
* * *
Ilona BĂDESCU, Sur quelques mots d’origine bulgare dans les patois d’Olténie 220
Mirona BENCE-MUK, La métaphore de la lumière dans le Paradis de Dante. Perspectives poétiques comparées 227
Mădălina CERBAN, Une analyse fonctionnelle des articles des journaux 235
Diana COSTEA, Le rôle des subordonnées temporelles dans la cohérence temporelle au niveau d’une séquence textuelle 241
Iulia DRĂGHICI, La terminologie de la cosmétique dans la lexicographie roumaine 247
Iulia DRIMALA, L’héritage sémantique du monde médiéval: les mots désignant des rangs sociaux en anglais et en français 261
Oana-Adriana DUŢĂ, Une analyse contextuelle des expressions idiomatiques contenant le mot boca et de ses équivalents roumains 274
Imola-Ágnes FARKAS, Les post-modificateurs comme intensificateurs dans les Phrases adjectivales en roumain 288
Alina GIOROCEANU, Une circonstance relévante: le lieu procédural 304
Théophile KALBE YAMO, Néo-oralité urbaine et éducation populaire au Cameroun. Lecture des hymnes et devises d’associations de jeunes 310
Anca KISS, L’Ironie et la (les) Face(s) de la Politesse. Une approche linguistique du discours politique contemporain 323
Mihaela MARCU, Le rôle du contexte dans la spécification des termes dans le domaine de la communication, des relations publiques et du journalisme 337
Francesco PERONO CACCIAFOCO, Les reliques pré-indo-européennes: la racine *borm- dans le contexte pré-latin européen 342
Elena PÎRVU, La forme verbale andarsene et ses correspondents roumains 357
Diana SOPON, La parité linguistique dans les textes administratifs italiens – normes et pratiques 363
Sorina SORESCU, Coordonnés scientifiques dans les études de stylistique sur l’oeuvre de Mihai Eminescu. D. Caracostea 370
Adela-Marinela STANCU, Mots français d’origine arabe 379
Emilia ŞTEFAN, La préposition bei et ses fonctions 394
Xu DUODUO, Complexités dans les systèmes tonals de niveau du sousgroupe Naish des langues sino-tibetaines: perspectives phonologiques et phonétiques sur Qiansuo Na 400
Elena-Camelia ZĂBAVĂ, De la syntaxis à la morphosyntaxe. Repères théoriques dans l’histoire de la syntaxe roumaine 412
* * *
COMPTES RENDUS
Luminiţa Botoşineanu, Ofelia Ichim, European Integration/ National Identity; Plurilingualism/ Multiculturality – Romanian Language and Culture: Evaluation, Perspectives (Ioana-Rucsandra DASCĂLU) 423
JAN GOES, MARIANA PITAR (éd.), La négation. Etudes linguistiques, pragmatiques et didactiques (Daniela DINCĂ) 427
Daniela HĂISAN, Proza lui Edgar Allan Poe în limba română (Gina MĂCIUCĂ) 430
NEXO (Revista Intercultural de Arte y Humanidades), Instituto de Estudios Hispánicos de Canarias, nº 11, año 2014 (Gina MĂCIUCĂ) 433
Éva BUCHI, Wolfgang SCHWEICKARD (Ed.), Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats (Dorina PĂNCULESCU) 437
Georgia MILIONI e Athanasia DRAKOULI, Lingue speciali e settoriali in italiano. “Istruzioni per l’uso” (Elena PÎRVU) 440
Vincenzo D’ANGELO, Aspetti linguistici del romanzo italiano del Seicento (Elena PÎRVU) 443