A l'horizon d'autres langues. La traduction de langues autres que l'allemand, l'anglais, l'espagnol et l'italien
Publié le par Bérenger Boulay (Source : Decitre-Vigilibris)
Études réunies par Fabrice Antoine
A l'horizon d'autres langues. La traduction de langues autres que l'allemand, l'anglais, l'espagnol et l'italien
Universite Charles De Gaulle- Lille 3
Cahiers de la maison de la recherche
Collection "Ateliers" n°36
janvier 2007
Isbn : 978-2-84467-090-8
9,50 €
La collection "Ateliers" (pdf)
Fabrice
Antoine, Avant-ProposMarie-Madeleine Castellani,
Traduire le Roland d’OxfordSpiros Macris,
L’indicible hollandais, ou la traduction littéraire du néerlandais mise en perspectiveAnne-Marie Soulier,
De l’intime à l’infini : traduire la poésie d’Øyvind RimbereidMaryla Laurent,
Le polonais, une vieille langue amie peu fréquentéeMałgorzata Misiak,
La traduction des réalités inconnues du lemkovien en françaisEsther Heboyan DeVries,
L’insertion de l’étiquette onomastique turque : transférer ou réécrire ?Françoise Naour,
traduction – Recension de petits faits vrais et têtus rencontrés sur le chemin du sens
Vitalité des chengyu (sinismes en quatre syllabes) : Questions concrètes posées à la.