Essai
Nouvelle parution
A l'horizon d'autres langues. La traduction de langues autres que l'allemand, l'anglais, l'espagnol et l'italien

A l'horizon d'autres langues. La traduction de langues autres que l'allemand, l'anglais, l'espagnol et l'italien

Publié le par Bérenger Boulay (Source : Decitre-Vigilibris)

Études réunies par Fabrice Antoine 
A l'horizon d'autres langues. La traduction de langues autres que l'allemand, l'anglais, l'espagnol et l'italien

Universite Charles De Gaulle- Lille 3
Cahiers de la maison de la recherche
Collection "Ateliers" n°36
janvier 2007
Isbn : 978-2-84467-090-8
9,50 €

La collection "Ateliers" (pdf)

Fabrice

Antoine, Avant-Propos

Marie-Madeleine Castellani,

Traduire le Roland d’Oxford

Spiros Macris,

L’indicible hollandais, ou la traduction littéraire du néerlandais mise en perspective

Anne-Marie Soulier,

De l’intime à l’infini : traduire la poésie d’Øyvind Rimbereid

Maryla Laurent,

Le polonais, une vieille langue amie peu fréquentée

Małgorzata Misiak,

La traduction des réalités inconnues du lemkovien en français

Esther Heboyan DeVries,

L’insertion de l’étiquette onomastique turque : transférer ou réécrire ?

Françoise Naour,

traduction – Recension de petits faits vrais et têtus rencontrés sur le chemin du sens

Vitalité des chengyu (sinismes en quatre syllabes) : Questions concrètes posées à la.